Usage examples of "горожане" in Russian with translation to English

<>
Правоверные горожане, мы сожжем это чучело тирана! Faithful citizens, we burn this effigy of the tyrant!
Их примеру должны стремиться подражать горожане других развивающихся стран. Their example is one that emerging-country urbanites everywhere should seek to emulate.
У нас очаровательные горожане, беседка, пекарня, мини-гостиница. We've got charming townspeople, a gazebo, a bakery, bed-and-breakfast.
Ко мне заходят моряки, докеры, горожане. I get Navy people, dock workers, townies.
Я не хотел бы, чтобы мои горожане и стражи были ранены. I don't wish to see my citizens or guards get injured.
Многие прогрессивные горожане - представители среднего класса, таким образом, оказываются на рогах дилеммы: Many upwardly mobile urbanites thus find themselves caught on the horns of a dilemma:
Теперь не только самураи, но и горожане будут глумиться над его памятью. Not only samurai, but townspeople, too, will scoff at his wavering.
Думаю, горожане, как обычно, освистали кандидата от Тори. I daresay the townies will make the usual stink when the Tory candidate's returned.
Активные горожане получают ответы на свои запросы в течение семи дней. The concerned citizen will then get a reply within seven days.
Всё это означает, что вскоре горожане будут носиться по городскому воздушному пространству как Джордж Джетсон, правильно? All of this suggests that urbanites will soon be zipping around urban airspace like George Jetson, right?
рабочие протестуют против выкачивания денег из их пенсионных фондов, подобно корпорации Enron, горожане борются против незаконных конфискаций земли, а сельские жители борются против несправедливости - по маленькому и большому счету - ежедневно. workers protest the Enron-like bilking of their life savings, townspeople fight against illegal land seizures, and villagers battle injustices - small and large - on a daily basis.
Горожане смогут тратить больше своего свободного времени на другие способы времяпрепровождения, например, рестораны. Citizens will spend more free time engaging in other activities, such as dining out.
Многие прогрессивные горожане - представители среднего класса, таким образом, оказываются на рогах дилеммы: как примирить стремления к лучшему образу жизни, символом которых является Америка, с возрастающим отвращением к политике Соединенных Штатов. Many upwardly mobile urbanites thus find themselves caught on the horns of a dilemma: how to reconcile aspirations for a better lifestyle, as symbolized by America, with increasing abhorrence of US policies.
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство: рабочие протестуют против выкачивания денег из их пенсионных фондов, подобно корпорации Enron, горожане борются против незаконных конфискаций земли, а сельские жители борются против несправедливости – по маленькому и большому счету – ежедневно. Widespread corruption has bred deep discontent: workers protest the Enron-like bilking of their life savings, townspeople fight against illegal land seizures, and villagers battle injustices – small and large – on a daily basis.
Что ж, я хочу, чтобы все горожане чувствовали себя нужным, и знали, что здесь им рады. Well, I want every citizen to feel welcome and included here.
Чтобы движение расширилось, необходимо, чтобы горожане и рабочие приняли участие в схватках и вынесли их за пределы кампусов. Citizens and workers will have to take over the struggle and carry it beyond the campus to create a broader movement.
Послушай, это "Последние выходные" для молодежи, а не для продвинутых горожан. Look, this is the lost weekend for juniors, not senior citizens.
треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух. one-third of urbanites breathe badly polluted air.
Мы могли бы часик попугать и пограбить испуганных горожан. We could spend an hour pillaging and looting the frightened townspeople.
Чумовая часть заключается в том, что никто не заметил как они захватили город по одному поместив пассажиров внутри горожан. Freaky part is that no one's ever noticed because one by one they've taken over towns by putting passengers inside the townsfolk.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!