Exemples d'utilisation de "горят" en russe

<>
Traductions: tous237 burn166 flame23 be on20 autres traductions28
Индикаторы на зарядном устройстве горят неправильно. The lights on the charge kit don’t illuminate correctly.
Если глаза горят, тогда все верно. If their eyes are shining, you know you're doing it.
Глаза горят огнём, язык черней черники! His eyes are orange, his tongue is black!
Потливость, щеки горят, соски стали чувствительными. I'm sweaty, my cheeks are flushed, my nipples have been really tender.
Сэр, у вас не горят ходовые огни. Sir, no running lights.
И мои глаза тоже иногда также горят. And I have that kind of flash sometimes.
И у вас не горят задние фонари. And you know, you got a tail light out.
Вы знаете, что у вас не горят задние фонари? You know you got a taillight out?
Кто я, если у моих детей не горят глаза? Who am I being, that my children's eyes are not shining?
Требуется осмотр двигателя, зажглась предупреждающая лампочка, горят все предупреждающие лампочки. Engine inspection required, there's an engine warning light, every warning light there is.
Когда беспроводная гарнитура и геймпад подключены, на них горят индикаторы. Lights on the wireless headset and on the controller are lit when they are connected.
Иногда, когда у меня горят уши, это помогает их остудить. Sometimes, I get a hot ear, and this helps cool it down.
Политики не горят желанием ввести подобный налог, опасаясь неблагоприятной политической реакции. Politicians are loath to impose such a tax, fearing a political backlash.
Более того, многие работники государственных предприятий не горят желанием вернуться на работу. Indeed, many employees of state-owned enterprises show little interest in returning to work.
На рождественских елках в домах христиан по всему миру горят яркие звезды. Bright stars top Christmas trees in Christian homes around much of the world.
А вы знаете, что флуоресцентные лампы горят в десять раз дольше, чем обычные? Did you know that fluorescent light bulbs last ten times longer than regular ones?
Там нашлись добрые души, которые горят желанием помочь тебе в твоем тонущем расследовании. Some kind souls begging to assist you in your foundering investigation.
В газетах появлялись фотографии огромных костров, в которых горят захваченные кассеты и компакт-диски. Newspapers have carried pictures of grand bonfires made with seized cassettes and CD's.
Но большинство стран-членов ЕС не горят желанием, чтобы что-либо настолько далеко идущее реализовалось. But most member states are unwilling to contemplate anything that far-reaching.
Они преподносят идеи, но эти идеи никак не отражаются на их личности, они не горят ими. They bring their ideas, but as themselves, with no, you know, residue over them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !