Exemples d'utilisation de "горячую" en russe

<>
Пойду опущу в горячую воду. I'll go run it under a hot tap.
Не доходя до вторжения, Россия может использовать угрозы, показы военной силы, тайные операции и горячую риторику, чтобы дестабилизировать своих соседей. Even without an invasion, Russia can use threats, displays of military power, secret operations, and heated rhetoric to destabilize its neighbors.
Вместо того чтобы фактически решить образовательный кризис, лидеры богатых стран произносят речь за речью, посещают всевозможные встречи и провозглашают свою горячую приверженность идеям образования для всех. Instead of actually solving the education crisis, rich-country leaders go from speech to speech, meeting to meeting, proclaiming their ardent love of education for all.
Не трать всю горячую воду. Don't use all the hot water.
В Европе ситуация может отличаться из-за повышенного недовольства иммиграцией, но было бы ошибкой делать далекоидущие выводы об американском общественном мнении, опираясь на горячую риторику избирательной кампании этого года. Europe may differ because of heightened resistance to immigration, but it would be a mistake to read too much about long-term trends in American public opinion from the heated rhetoric of this year’s election campaign.
Самую горячую штучку во вселенной? The hottest woman in the universe?
Возможно, новые данные охладят горячую риторику о заниженности и манипуляциях с валютой и вместо этого подтолкнут к содержательным обсуждениям о гибкости обменного курса и ее пользе для Китая и всего мира. Perhaps the new data will cool the heated rhetoric about undervaluation and currency manipulation, and instead generate a substantive discussion about exchange-rate flexibility and its benefits for China and the world.
а также вы получаете горячую воду. and you also get hot water.
Проводя исследовательскую работу — результаты были опубликованы потом в International Journal of Nanotechnology — ученые неожиданно обнаружили, что у воды температурой от 50 до 60° меняется ряд свойств. Этот признак возможного существования второго жидкого состояния воды разжег горячую дискуссию в научных кругах. Writing in an experimental paper, published in the International Journal of Nanotechnology, the researchers were surprised to find a number of physical properties of water change their behaviour between 50°C and 60°C. This sign of a potential change to a second liquid state could spark a heated discussion in the scientific community.
А знаете, еще одну горячую штучку? And you know what else is hot?
Сейчас я наполню тебе горячую ванну. I'll run you a hot bath in a minute.
Не хотите сначала принять горячую ванну? Don't you want to take a hot bath first?
Стакан воды и горячую грелку, пожалуйста. Glass of water and hot water bottle, please.
Я принял горячую ванну чтобы расслабиться. I took a hot bath to relax me.
Ричард, твоим единственным желанием было найти горячую штучку. Richard, your sole criteria was that she was hot.
В противном случае регион погрузится в горячую конфронтацию. If not, the region will be plunged into a hot confrontation.
Если вы не используете горячую воду, она остывает. You don't have to use the hot water, it will cool itself.
Кушать горячую жареную свинью и срыгивать, очень больно. Eating hot fried pork and vomiting is really painful.
Это что день, когда приводят горячую блондиночку на работу? Is it "bring a hot blonde to work" day?
Новая холодная война может слишком легко превратиться в горячую. A new cold war could all too easily turn hot.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !