Exemples d'utilisation de "гостевые" en russe

<>
Они правда существуют - гостевые билеты? That's a real thing - guest passes?
Предоставленные им гостевые ссылки будут заблокированы. Any guest links that were provided will be disabled.
Гостевые коды полезны в следующих случаях. Guest keys are useful when:
Предоставленные им гостевые ссылки будут отключены навсегда. Any guest links that were provided will be permanently disabled.
Ну, во-первых, у них есть гостевые домики. Well, first of all, they have guest houses.
Единственный для вас способ попасть в клуб - наши гостевые билеты. The only way you can get into the club is if you use one of our guest passes.
Если внешний доступ отключен глобально, все общие гостевые ссылки не работают. If external sharing is turned off globally, any shared guest links will also stop working.
Примечание. Гостевые коды управляются только взрослыми и только на консоли Xbox One. Note: Guest keys can only be managed by an adult and only on the Xbox One console.
На Xbox One можно использовать гостевые ключи для отмены ограничений, применяемых к гостевой учетной записи. Xbox One allows the use of a guest key to override guest account restrictions.
В системе с такой конфигурацией не следует выделять на все гостевые виртуальные машины более 16 виртуальных процессоров. On a system with this configuration, don't allocate more than a total of 16 virtual processors to all guest virtual machines combined.
Имеющиеся служебные помещения и гостевые дома в Дарфуре также были модернизированы в соответствии с минимальными оперативными нормами безопасности. The existing offices and guest houses in Darfur were also upgraded to comply with the minimum operating security standards.
Полагаю, мы оба знаем, что вы и всё прочие конгрессмены читали бы гостевые лекции во второсортных университетах если нашу землю атакуют снова. I think we both know that you and your fellow congressmen would all be giving guest lectures at second-tier universities if another attack happened on our soil.
Рядом с пунктом Разрешить пользователям отправлять гостевые ссылки на документы и сайты вашей организации передвиньте ползунок в положение Вкл, чтобы включить эту возможность. To Allow your users to send guest links for access to your organization's sites and documents, slide the slider for this option to On.
Вы можете предоставлять совместный доступ к файлам людям за пределами вашей сети, предложив им совместный доступ к документам как "гостям" или создав и опубликовав гостевые ссылки. You may be able to share files with external users (people not on your network) by inviting them as “Guests,” or by creating and posting guest links.
Устранена проблема, при которой гостевые виртуальные машины, привязанные к беспроводному сетевом адаптеру, могут потерять подключение к сети, если гость не отправит пакет протокола разрешения адресов (ARP) за определенное время (5 минут). Addressed issue where guest VMs bound to a wireless NIC can lose network connectivity if the guest does not send an Address Resolution Protocol (ARP) packet in the fixed timeout window (5 minutes).
В ходе Саммита тысячелетия лицам, имеющим следующие виды пропусков не будет разрешаться доступ в здания Генеральной Ассамблеи, конференц-залов и Секретариата: неправительственные организации, пенсионеры, временные пропуска, приглашения, пропуска в рекреационные клубы, пропуска для курьеров других организаций, гостевые пропуска или пропуска в библиотеку. During the Millennium Summit, individuals holding the following types of passes will not be given access to the General Assembly, Conference and Secretariat buildings: non-governmental organization, retiree, temporary, courtesy, recreational club, outside messenger, guest or library identification cards.
В соответствии с Законом о защите детей, вступившим в силу в 2007 году, Генеральное управление по вопросам социального обслуживания и защиты детей предоставляет необходимое убежище лицам с детьми, не имеющим крова, беременным женщинам, жизни которых угрожает смертельная опасность, и женщинам, ставшим жертвами насилия, используя для этой цели приюты (гостевые дома) для женщин. Within the framework of the Law on Child Protection, entered into force in 2007, General Directorate of Social Services and Child Protection Agency provides appropriate shelter to individuals with children with no means of sheltering, pregnant women in fatal danger and women victimized by violence via the “guest houses” for women.
Эта гостевая кровать невероятно удобная! That guest bed is incredibly comfortable!
Сначала удалите существующий гостевой код. First, remove the existing guest key.
Гостевой режим и режим инкогнито Differences between Guest mode and Incognito mode
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !