Exemples d'utilisation de "гостиничной" en russe

<>
Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы? Can you tell me where the nearest hotel service phone is?
Международное объединение профсоюзов работников пищевой, сельскохозяйственной, гостиничной, ресторанной, обслуживающей, табачной и смежных отраслей (МОП) International Union of Food, Agricultural, Hotel, Restaurant, Catering, Tobacco, Allied Workers Association (IUF)
В секторе транспорта, Uber опережает традиционные компании предоставляющие услуги такси, в то время как Airbnb подрывает основы гостиничной индустрии. In transportation, Uber is outrunning traditional taxi companies, while Airbnb is undermining the foundations of the hotel industry.
В 1992 году правительство сдало участок в аренду гостиничной компании, которая начала строительство на этом месте гостиничного комплекса класса " люкс ". In 1992, the Government leased the land to a hotel company, which began constructing a luxury hotel complex on the site.
«Они обладают культурными ценностями, которые мы утратили в эпоху коммунизма», - сказал Владимир Каскулов, генеральный директор гостиничной сети в Нальчике, бесплатно разместившей более 150 сирийцев. “They possess cultural values we lost in the Communist era,” said Vladimir Kaskulov, general director of the hotel chain in Nalchik that hosted more than 150 Syrians free of charge.
К примеру, танцовщицы должны иметь медицинскую страховку и страховку от несчастных случаев, участвовать в проекте под названием " Предупреждение СПИДа в секс-индустрии (APIS) ", обеспечиваться надлежащим жильем и получать заработную плату в размере не ниже минимального уровня, предусмотренного для заведений гостиничной и ресторанной индустрии. For instance, the dancers must have health and accident insurance, take part in the project on " AIDS Prevention in the Sex Industry (APIS) ", and receive appropriate accommodation and the minimum salary applicable to the hotel and restaurant industry.
Несмотря на наличие представленных квитанций и арендных договоров по сдававшимся в аренду объектам собственности, Группа отмечает, что заявитель не дал пояснений по поводу факта отсутствия счетов в отношении сдававшихся им в аренду объектов собственности, аналогичных тем индивидуальным счетам, которые были представлены по гостиничной деятельности. While the claimant provided receipts and rental agreements in relation to its rental properties, the Panel notes that the claimant has not provided an explanation for the lack of accounts in respect of its rental properties, similar to the individual accounts which were submitted for its hotel operations.
Мы отслеживаем оплату гостиничного номера. We're tracking the hotel room charges.
Дуайт, как твой гостиничный бизнес? Dwight, how's the hotel business?
завтрак будет включаться в гостиничное проживание, Breakfast will be included in hotel accommodation.
Мы собирались мусорить в гостиничных номерах. We were gonna be trashing hotel rooms.
Я всего лишь такси и гостиничное обслуживание. I'm just taxi and hotel service.
В гостиничном номере в Александрии убили семью. A family was murdered in their hotel room in Alexandria.
Регистрация и размещение участников в гостиничном комплексе. Registration and accommodation of participants in the hotel complex.
Думаю, здесь можно подсматривать в гостиничные номера. I think you can see into the hotel rooms.
Билет на поезд и оплаченный гостиничный счёт. A train ticket and a paid hotel bill.
Вполне конкретные проблемы грозят перевозчикам и гостиничному бизнесу. The travel and hotel industry is facing specific challenges.
Прокрадываться в гостиничный номер как парочка перевозбужденных тинейджеров. Sneaking off to a hotel room like a couple of horny teenagers.
Как минимум, он изолирован от улиц и от гостиничного бизнеса. Well, at least he's off the streets and out of the hotel business.
А потом я узнал, что она сейчас занимается гостиничным бизнесом. Then I heard she was in the hotel business now.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !