Exemples d'utilisation de "государственный секретарь США" en russe

<>
Когда бывший государственный секретарь США Джеймс Бейкер начал свою челночную дипломатию для установления мира, его успешные усилия увенчались появлением еще большего количества поселений, последнее из которых начало строиться как раз за несколько часов до того, как он должен был прибыть для переговоров. When former United States Secretary of State James Baker began his shuttle diplomacy for peace, his ultimately unsuccessful efforts actually resulted in more settlements, with a new one started just hours before he was due to arrive for talks.
Если бы Соединенные Штаты знали, что их ждет впереди, государственный секретарь США Хиллари Клинтон не сказала бы, после того как начались демонстрации в Египте, что египетское правительство было «стабильным». Had the United States known what lay ahead, Secretary of State Hillary Clinton would not have remarked, after demonstrations broke out in Egypt, that the Egyptian government was “stable.”
Газета «Вашингтон пост» отметила, что подтвердившийся факт контактов с посольством США в Венесуэле «бросает тень сомнения» на заявление, с которым государственный секретарь Генри Киссинджер выступил 15 октября, в отношении того, что «ни один человек, связанный с правительством США, не имел никакого отношения к взрыву самолета», принадлежащего Кубе. The Washington Post noted that contacts confirmed with the United States Embassy in Venezuela cast doubt on the statement issued on 15 October by the United States Secretary of State, Henry Kissinger, to the effect that nobody connected with the United States Government had had anything to do with sabotage of the Cuban aircraft.
Газета “Вашингтон пост” написала, что информация, полученная из посольства Соединенных Штатов в Венесуэле, “заставляет усомниться” в искренности заявления государственного секретаря США Генри Киссинджера от 15 октября о том, что “никто, связанный с американским правительством, не имеет ничего общего со взрывом кубинского самолета”. The Washington Post noted that contacts confirmed with the United States Embassy in Venezuela cast doubt on the statement issued on 15 October by the United States Secretary of State, Henry Kissinger, to the effect that nobody connected with the United States Government had had anything to do with sabotage of the Cuban aircraft.
Весной прошлого года многие из собравшихся здесь членов Комитета присутствовали на заседании, на котором помощник государственного секретаря США по контролю над вооружениями г-н Стивен Радемейкер проинформировал Подготовительный комитет Конференции 2005 года участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора о шагах, предпринятых Соединенными Штатами во исполнение статьи VI, и я хотел бы сделать сообщение в развитие того выступления. Many members of the Committee were present last spring when Mr. Stephen Rademaker, United States Assistant Secretary of State for Arms Control, briefed the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of the Parties to the NPT about United States actions in compliance with Article VI, and I would like to follow up on those remarks.
Как позже выразился государственный секретарь США Дин Раск: As then US Secretary of State Dean Rusk put it:
Государственный секретарь США Джон Керри должен приехать в Пекин в ближайшие дни. US Secretary of State John Kerry is set to visit Beijing in the coming days.
Государственный секретарь США Хиллари Клинтон посетит на этой неделе Армению, Грузию и Азербайджан. U.S. secretary of state Hillary Clinton visits Armenia, Georgia and Azerbaijan this week.
Эти перемены, скорее всего, продлят замешательство, в котором находится государственный секретарь США Хиллари Клинтон. These changes are likely to outlast US Secretary of State Hillary Clinton's embarrassment.
И государственный секретарь США Хиллари Клинтон говорит о повороте Америки от Большого Ближнего Востока: And US Secretary of State Hillary Clinton speaks of America pivoting away from the greater Middle East:
Государственный секретарь США Хилари Клинтон недавно заявила: «Американская поддержка суверенного, независимого и стабильного Ливана - непоколебима ... US Secretary of State Hilary Clinton recently said: "America's support for a sovereign, independent, and stable Lebanon is rock solid and unwavering...
Именно поэтому государственный секретарь США Джон Керри не прав, назначив приоритетом заключение сделки о прекращении агрессии. That is why US Secretary of State John Kerry is wrong to prioritize striking a deal over ending atrocities.
Что наиболее важно, тогдашний государственный секретарь США Хиллари Клинтон заявила: «Мы считаем, что Асад должен уйти». Most important, then-Secretary of State Hillary Clinton declared: “We think Assad must go.”
Вторжение НАТО в Косово является прецедентом, который государственный секретарь США Колин Пауэл использовал для оправдания войны с Ираком. NATO's intervention in Kosovo is a precedent that US Secretary of State Colin Powell used to justify the war with Iraq.
"Парализующих санкций", как однажды высказалась государственный секретарь США Хиллари Клинтон, хотя она быстро отказалась от этого импровизированного замечания. "Crippling sanctions," Secretary of State Hillary Clinton once said, though she quickly retracted that impromptu remark.
Бывший государственный секретарь США Хиллари Клинтон является одним из главных лидеров Демократической партии, но даже ее кандидатура еще не определена. Former Secretary of State Hillary Clinton is the Democratic frontrunner, though her nomination is not a foregone conclusion.
Как позже выразился государственный секретарь США Дин Раск: «Мы смотрели друг другу в глаза, и я думаю, что они просто моргнули». As then US Secretary of State Dean Rusk put it: “We were eyeball to eyeball, and I think the other fellow just blinked.”
Как сказала недавно государственный секретарь США Хиллари Клинтон, “ООН остается единственной самой важной всемирной организацией, ... но нам постоянно напоминают о ее ограничениях.... As US Secretary of State Hillary Clinton put it recently, “the UN remains the single most important global institution...but we are constantly reminded of its limitations....
После взрывов, прозвучавших на прошлой неделе в московском городском метро, государственный секретарь США Хиллари Клинтон заметила, что мы все «сражаемся с одним врагом». After the bombings in this city's subway system last week, U.S. Secretary of State Hillary Clinton noted that we all "face the same enemy."
Как сказала государственный секретарь США Хиллари Клинтон в статье журнала “Ньюсуик”: “Миру нужно подумать более стратегически и изобретательно по поводу использования женского потенциала для экономического роста. As US Secretary of State Hillary Clinton put it in the Newsweek issue, “The world needs to think more strategically and creatively about tapping into women’s potential for growth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !