Exemples d'utilisation de "грузовыми контейнерами" en russe

<>
ИСО разработала рабочий проект стандарта для использования ярлыков радиочастотной идентификации (RFID) в сочетании с грузовыми контейнерами, а также проект стандарта, характеризующего в общих чертах универсальные коммуникационные протоколы для электронных пломб, разблокировка которых производится при помощи RFID. ISO has also developed a working draft standard for the use of Radio Frequency Identification Tags (RFID) in conjunction with freight containers as well as a draft standard outlining common communication protocols for RFID-enabled e-seals.
оборудование для изготовления стекла, хранящееся в грузовых контейнерах; Glass production equipment stored in freight containers;
Но именно грузовой контейнер, кажется, вызвал более эффективную и – до сих пор – более значительную “смерть расстояния”. But it is the cargo container that appears to have brought about a more effective and – so far – more significant “death of distance.”
Отбракованные аэрозоли не должны перевозиться в закрытых грузовых контейнерах. Waste aerosols shall not be transported in closed freight containers.
Было бы особенно полезно получить аппаратуру обнаружения, которую можно было бы использовать на автодорожных или железнодорожных пунктах въезда для проверки крупных грузовых контейнеров. It would be particularly useful to have detection equipment that could be used at road and rail entry points with regard to large cargo containers.
Требования, касающиеся конструкции, изготовления и утверждения контейнеров для массовых грузов, кроме грузовых контейнеров Requirements for the design, construction and approval of bulk containers other than freight containers
Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении претензии, касающейся утраченных или поврежденных грузовых контейнеров, поскольку заявитель не представил доказательства для обоснования этих потерь. The Panel recommends no award of compensation in respect of the claim for lost or damaged cargo containers as the claimant did not submit evidence to substantiate the claimed losses.
Таблица 5.1.5.3.1: Коэффициенты пересчета для цистерн, грузовых контейнеров и неупакованных Table 5.1.5.3.1: Multiplication factors for tanks, freight containers and unpackaged LSA-I and SCO-I
Это современный грузовой контейнер, и он может перевозить нехрупкие, непортящиеся товары с любой современной фабрики с погрузочной платформой на любой современный склад в любом месте в мире за приблизительно 1% стоимости при розничной продаже. It is the modern cargo container, and it is able to move non-fragile, non-perishable goods from any modern factory with a loading dock to any modern warehouse anywhere in the world for about 1% of retail value.
Количество упаковок в любом грузовом транспортном средстве, грузовом железнодорожном вагоне или мультимодальном грузовом контейнере не должно превышать 1 000. The number of packages in any freight vehicle, railway freight wagon or multimodal freight container shall not exceed 1 000.
Например, одно должностное лицо Соединенных Штатов сообщило об инциденте, произошедшем в начале 2005 года, когда два террориста-смертника проникли в порт в Израиле, спрятавшись в грузовом контейнере, и совершили теракт, приведший к гибели десятков людей. A United States official, for example, cited an incident in early 2005 when two suicide bombers entered a port in Israel concealed in a cargo container and launched an attack that succeeded in killing dozens of people.
Изменить название таблицы следующим образом: " Коэффициент пересчета для цистерн, грузовых контейнеров и неупакованных материалов НУА-I и ОПРЗ-I ". Amend the title of the table to read: " Multiplication factor for tanks, freight containers and unpackaged LSA-I and SCO-I ".
Индекс безопасности по критичности для каждого транспортного пакета или грузового контейнера определяется как сумма CSI всех содержащихся в нем упаковок. The criticality safety index for each overpack or freight container shall be determined as the sum of the CSIs of all the packages contained.
Правительствам следует принять подход, предполагающий участие межведомственной оперативной группы в выявлении возможных партий грузов незаконных наркотиков, скрываемых внутри грузовых контейнеров. Governments should adopt an approach involving a multi-agency task force in identifying potential consignments of illicit drugs concealed within freight containers.
Изменить следующим образом: " Индекс безопасности по критичности для каждого транспортного пакета или грузового контейнера определяется как сумма ИБК всех содержащихся в нем упаковок. Amend to read: " The criticality safety index for each overpack or freight container shall be determined as the sum of the CSIs of all the packages contained.
Если в пункте промежуточной разгрузки упаковки предстоит извлекать из транспортного пакета, грузового контейнера или перевозочного средства, то должны быть подготовлены соответствующие транспортные документы ". If packages are to be removed from the overpack, freight container, or conveyance at a point of intermediate unloading, appropriate transport documents shall be made available; ".
" перевозки упаковок, содержащих делящиеся материалы, если сумма индексов безопасности по критичности упаковок в одном грузовом контейнере и в одном перевозочном средстве превышает 50. " The shipment of packages containing fissile materials if the sum of the criticality safety indexes of the packages in a single freight container or in a single conveyance exceeds 50.
" Грузовая транспортная единица- автодорожная цистерна или грузовое транспортное средство, железнодорожная цистерна или грузовой вагон, грузовой контейнер или переносная цистерна, предназначенные для мультимодальных перевозок, либо МЭГК ". " Cargo transport unit means a road transport tank or freight vehicle, a railway transport tank or freight wagon, a multimodal freight container or portable tank, or a MEGC; "
Изменить начало следующим образом: " Грузовой контейнер, резервуар, контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов или перевозочное средство, предназначенное для перевозки неупакованных радиоактивных материалов в условиях исключительного использования … ". Amend the beginning to read as follows: " A freight container, tank, intermediate bulk container or conveyance dedicated to the transport of unpackaged radioactive material under exclusive use … ".
Если в настоящих Правилах специально не предусматривается иное, грузы класса 1 не должны перевозиться в грузовых контейнерах, транспортных средствах или вагонах вместе с опасными грузами других классов. Except where otherwise specially provided for in these Regulations, goods of Class 1 shall not be transported together in freight containers, vehicles or wagons with dangerous goods of other classes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !