Beispiele für die Verwendung von "дать поводы" im Russischen
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Легко представить себе как вера в эти противоречия влияет на дебаты по поводы конфликта в Ираке.
It is easy to see how the belief in such differences affects the Iraq debate.
У меня нет желания потакать политикам пост-колониальных стран, руководство которых, как оказалось, ищет любые поводы, чтобы в прошлом найти оправдания своим собственным просчетам.
I have no wish to give politicians in post-colonial countries whose leadership has been found wanting any reason to find excuses in the past for their own failures.
Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства.
But alongside those strong grounds for optimism are significant worries.
Люди расступились, чтобы дать дорогу пожарной машине.
The people there made way for the fire engine.
Таким образом, не возникает больших протестов, если судью просят провести независимое расследование даже в таких вопросах, как поводы для Иракской войны.
Thus, little protest is heard if a judge is asked to conduct an independent inquiry even into such matters as the motives for the Iraq war.
План вывода даёт бесчисленные поводы для беспокойства.
The withdrawal plan is causing countless worries.
Она позвала его обратно, чтобы дать ему кое-что, что он забыл.
She called him back to give him something he had left behind.
Цифры говорят сами за себя, но есть поводы для беспокойства.
The jury is out but there is reason to be concerned.
Все это только поводы, чтобы отказать тебе в работе.
Bad weather or good, there's always some excuse.
Мило с вашей стороны дать мне подарок на день рождения.
It is kind of you to give me a birthday present.
Я больше не могу выдумывать поводы, чтобы к тебе зайти.
I can't make up any more excuses to drop by.
Если вы его так ненавидели, почему вы всегда придумывали поводы, чтобы прийти сюда?
If you hated him this much, why were you always making excuses to come round?
Честность Сандерса кажется безупречной, а у Клинтон постоянно возникают поводы поставить её честность под сомнение.
Sanders’s integrity comes across as unimpeachable, while Clinton continues to provide reasons for questioning hers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung