Exemples d'utilisation de "двигался вперёд" en russe

<>
Traductions: tous123 move forward123
Несмотря на всё это, важно, чтобы процесс европейской интеграции двигался вперёд. That being said, it is important that European integration moves forward.
В начале 1970-х годов Ракка был маленьким и бедным городом, однако он двигался вперёд к процветанию. In the early 1970s, Raqqa – then small and poor – was nonetheless moving forward and flourishing.
Это позволяет нам двигаться вперед. It's what keeps us moving forward.
Он хочет всё время двигаться вперёд». He wants to move forward all the time."
Продолжив двигаться вперед, мы снова возьмем след. We keep moving forward, we'll pick up the trail again.
Чтобы двигаться вперед, надо начинать с прошлого. It is past time to move forward.
Движение вперед: несколько советов для президента Обамы Moving Forward: Some Advice for President Obama
Каждая страна ждет перемен и движения вперед. Each country is looking to change and move forward.
Уже более десяти лет значительная часть Африки двигается вперёд. For more than a decade, much of Africa has been moving forward.
Все сфокусировано на улучшении, обучении, развитии и движении вперед. Everything is focused on betterment, and training, and development and moving forward.
Итак, пусть эта частица это бозон, двигающийся вперед по времени. All right, so this particle here is the boson moving forward in time.
Несмотря на жизнь под постоянной российской угрозой, Грузия продолжает двигаться вперед. Despite living under constant Russian threat, Georgia continues to move forward.
Чтобы облегчить страхи и позволить Гонконгу двигаться вперед, необходимы три компонента. To ease fears and allow Hong Kong to move forward, three things are required.
Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед. They need to be processed in a comprehensive manner to overcome them and move forward.
По данным причинам пришло время двигаться вперёд в вопросе противоракетной обороны. For these reasons, the time has come to move forward on missile defense.
Приняв правильное положение, я могу двигаться вперёд и пролетать значительные расстояния. With a proper body position I'm able to really move forward to gain quite some distance.
Мы так любим прогресс, спешим, двигаясь вперед, мы уходим в себя. We're so in love with progress, in such a rush to move forward, we're leaving ourselves behind.
или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад. Or use an active tension cords to make it move forward and backward.
Поезду нужно трение, чтобы его колеса скользили по рельсам и он двигался вперед. The train requires the friction of its sliding wheels on the rails as it moves forward.
Любой политик, будь то либерал или консерватор, хочет двигаться вперед, а не назад. Every politician, whether liberal or conservative, wants to move forward, not backward.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !