Sentence examples of "действующий экспонат" in Russian

<>
При этом Вам поможет исследование рынка и реклама, точно так же, как и действующий сервис. To this end you need market research and advertisement as well as functioning service.
Внутри музея его куратор Джефф Даффорд (Jeff Duford) приглашает меня осмотреть галерею холодной войны, расположившуюся почти на четырех тысячах квадратных метрах выставочного пространства. Для начала он показывает мне экспонат «Чекпойнт Чарли». Inside the museum, curator Jeff Duford and I enter the 40,000-square-foot Cold War gallery, and he points out the “Checkpoint Charlie” exhibit.
Охотно посылаем Вам наш действующий в настоящее время прейскурант на указанные Вами товары. We are pleased to enclose our latest price list for the goods you have inquired about.
Набрав 11% голосов в кампании, которая станет в его карьере последней, он превратился в "стареющий исторический экспонат". With less than 11% of the votes in what will be the last campaign of his career, he turned into an "ageing detail of History".
Международный аэропортовый комплекс "Южный" будет построен в Аксайском районе Ростовской области и заменит действующий ростов ский аэропорт, который будет закрыт и в перспективе интегрирован в городскую застройку. The Yuzhniy international airport complex will be built in the Aksaysky district of the Rostov region and will replace the existing Rostov airport, which will be closed and ultimately integrated into urban development.
Кто-то только что украл из груза музейный экспонат. Someone just stole a museum exhibit from a cargo hold.
Новый фельдшерско-акушерский пункт заменит действующий ФАП, здание которого было построено в 1918 году и уже давно исчерпало свой ресурс, а его помещения не соответствуют санитарно-гигиеническим требованиям. The new rural medical and obstetrical centre will replace the existing centre; the old building was erected in 1918, and has already long since exhausted its value, in fact, the interior does not meet sanitary requirements.
Элли, может быть, мы должны представить тебя как выставочный экспонат. Ally, maybe we should introduce you as an exhibit.
(б) действующий до отмены Заказ, что означает, что размещенный вами Ордер может быть принят нами, пока вы не отмените ордер или мы его примем. (b) a good 'til cancelled Order, which means that the Order you place will remain capable of being accepted by us, until you cancel the order or we accept it.
Когда будешь в музее Рипли "Хотите верьте, хотите нет", если у них будет экспонат с матерью, упустившей шанс провести день с самым замечательным сыном в мире, поверь, потому что это правда. When you're at the Ripley's Believe It Or Not Museum, if they have an exhibit about a mother who threw away a chance to spend the day with the world's most wonderful son, believe it, because it's true.
5.6. Для всех инструментов ордера на закрытие позиции Stop Loss и/или Take Profit имеют статус GTC (Good Till Cancelled / «Действующий до отмены») и принимаются на неопределенное время. 5.6. Stop Loss and Take Profit orders on all instruments have "GTC" status ("Good Till Cancelled") and are executed after an indefinite period.
Весьма красочные, весьма коллекционный экспонат. Highly colourful, highly collectable.
3.2. Лимитные ордера имеют статус GTC («Good Till Cancelled» / «Действующий до отмены») и принимаются на неопределенное время. 3.2. Limit orders have a Good Till Cancelled (GTC) status and are set for an indefinite time period.
Это долбаная стенная роспись, а не музейный экспонат. It's a friggin 'shelter mural, not the museum of art.
(а) мы можем создать постоянно действующий ресурс через интернет, которые позволяет вам просматривать, скачивать и распечатывать Подтверждения и другие отчеты, предоставляемые нами; (a) we may establish a standing facility over the internet that allows you to view, download and print the Confirmations and other reports that we provide;
Я надеюсь, что один экспонат я все таки нашел там что соответствовало легенде. I am hopeful about the one artifact I found there that matched the legends.
Мы можем направить Подтверждения и другие отчеты, предоставляемые нами, в дополнение к их предоставлению через постоянно действующий ресурс. We may send Confirmations and other reports that we provide, in addition to making them available using the standing facility.
С вашего позволения я приготовлю экспонат. Well, let me first back up for a moment.
Открыть действующий аккаунт — быстро и просто Open a Live Account - Quickly and Easily
Они не оставляли меня в покое, пока не получили один экспонат из коллекции, но я дал им не самый ценный." They would not leave me alone until I let them have a piece, but it was not a good one."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.