Exemplos de uso de "декабре" em russo

<>
СНВ-1 истёк в декабре. START I expired in December.
Исключая надбавки, рост заработка даже еще меньше, всего на уровне 1.6% по сравнению с 1.7% в декабре. Excluding bonuses, wage data was even weaker at a mere 1.6% vs. 1.7% in Dec.
В декабре — получил свой паспорт. In December, he received his passport.
Также свою лепту внес рост цен на газ и электричество в декабре 2013, который не соответствовал расчетам прошлого месяца. Contributing to this decline was gas and electricity price rises in Dec 2013 which fell out of the calculation for last month.
Разноска списания сумм выполняется в декабре. The elimination is posted in December.
Фунт подвергся нападкам после выхода данных рынка труда, а особенно показателей по заработной плате, которая снизилась с 2.1% в декабре до 1.8% в январе. Labour market data, and particularly wage data, which slipped from 2.1% in Dec to 1.8% in Jan, put the boot in the pound.
И он дал интервью в декабре And he gave an interview in December.
В декабре 2010 года исполнительный комитет ФИФА проголосовал за то, чтобы провести чемпионаты мира по футболу в России в 2018 году и в Катаре в 2022 году. On Dec. 2, 2010, the executive committee of the International Federation of Football Associations voted to hold the World Cup in Russia in 2018 and in Qatar in 2022.
В декабре в России началась паника. All hell was breaking loose in Russia in December.
Зловещим признаком стало сокращение в декабре промышленного производства и инвестиций в основной капитал. И это несмотря на прозвучавшее 17 декабря заявление Путина, что худший этап кризиса — уже позади. Ominously, industrial production and fixed investment deteriorated in December, even after Putin declared on Dec. 17 that the worst of the crisis was over.
Мы можем закончить его в декабре 2002. We can end it in December 2002.
Оппоненты премьер-министра Владимира Путина провели две крупнейшие демонстрации в декабре после масштабных фальсификаций на выборах в парламент четвертого декабря, собрав десятки тысяч людей в столице России и других городах. Opponents of Prime Minister Vladimir Putin held two major protests last month after alleged voter fraud in Dec. 4 parliamentary elections, each time gathering tens of thousands of people in the Russian capital and other cities.
В Великобритании выйдет промышленное производство в декабре. In the UK, industrial production for December is coming out.
В декабре Турция начала эксклюзивные переговоры с Японией о строительстве второй АЭС, заявил Йылдыз в своем интервью, данном в Токио 23 декабря. Договоренности стороны планировали достигнуть к концу этого месяца. Turkey started exclusive talks in December with Japan to build the country’s second nuclear power plant with an aim to strike an agreement by the end of this month, Yildiz said in an interview in Tokyo on Dec. 23.
Экспорт из Германии предположительно увеличился в декабре. Today’s trade report is expected to show that Germany's exports posted a rebound in December.
Рекордные температуры - 27 декабря, самой теплый день за 113 лет, они достигли 39,4 градусов по Фаренгейту — оказались кратковременными, как зимний день (в декабре светлело только где-то к десяти утра). The record-setting temperatures — it got up to 39.4 degrees Dec. 27, the warmest for that day in 113 years — proved as short-lived as a winter’s day, however.
В декабре следующего года все примет серьезный оборот. Next December things will start getting serious.
Медведев, которого Путин попросил возглавить партию «Единая Россия» на предстоящих в декабре парламентских выборах, заявил, что готов выполнять «практическую работу» в качестве главы российского правительства, если партия одержит победу во время выборов 4 декабря. Medvedev, who was asked by Putin to lead United Russia into December parliamentary elections, said he was prepared to carry out “practical work” as head of the Russian government should the party perform well in the Dec. 4 legislative vote.
Возвращает записи транзакций, выполненных в декабре любого года. Returns records where the transactions took place in December of any year.
Поддержка Партии регионов - партии Виктора Януковича – снизилась в декабре до 13,9%, сообщил 27 декабря киевский Центр экономических и политических исследований имени Разумкова. Тремя месяцами раньше она составляла 16,6 %, а в апреле 2010 года – 39,1 %. Support for Yanukovych’s Party of Regions fell to 13.9 percent support in December from 16.6 percent three months earlier and 39.1 percent in April 2010, the Razumkov Center for Economic and Political Studies in Kyiv said Dec. 27.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.