Exemples d'utilisation de "денутся" en russe

<>
Но общая цель — добиться капитуляции России перед Западом — никуда не делась. But the general goal of making Moscow surrender never disappeared.
Так, куда делся мой жуткий пресмыкающийся? Now, where did my creepy crawly get to?
Однако его партия никуда не денется, даже если Янукович покинет сцену. But his party isn’t going to disappear even if the president leaves the scene.
Кто бы ни пришел в Белый дом, эти проблемы никуда не денутся. Regardless of who takes the White House, these problems are not going away.
Однако сейчас нас интересует не куда денутся эти деньги, а откуда они взялись. But what concerns us today is not where it goes but where it came from.
Ни НАТО, ни США в ближайшем и более отдаленном будущем никуда из Европы не денутся. Neither NATO nor the U.S. in Europe are going anywhere anytime soon.
В марте проиграл Вилдерс, а в мае может проиграть Ле Пен, но они и их сторонники никуда не денутся. Even if Wilders lost this month and Le Pen loses in May, they and their supporters will not be going away.
Неужели Apple просто стала жаднее, решив, что клиенты, привыкшие к ее замкнутой экосистеме и постоянно улучшающимся сервисам, никуда не денутся? Is Apple actually getting greedier, figuring its customers, hooked on the company's closed ecosystem and constantly improving services, can't go anywhere?
Они показывают, что у Запада имеется ряд преимуществ при ведении дел с Путиным, но наряду с этим, есть немало серьезных недостатков, которые никуда не денутся, если их попросту игнорировать. It underscored that the West has a number of strengths in dealing with Putin — but also a number of serious vulnerabilities that will not get better just by ignoring them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !