Exemples d'utilisation de "детализированную" en russe

<>
В целях балансирования статистической нагрузки с одной стороны и спросом на детализированную информацию- с другой, концепцией предусматриваются следующие шаги реализации выборочных обследований: In order to balance the statistical load and the demand for detailed information, the blueprint provides for the following measures with respect to sample surveys:
В контексте предлагаемого бюджета на 2010-2011 годы Секретарь/ГАС представит всестороннее предложение, включающее детализированную информацию об издержках, которое касается: аппаратных средств; программного обеспечения; договорных услуг, включая затраты на системных интеграторов и внешних консультантов; и других связанных с данным проектом сопутствующих затрат; In the context of the budget proposal for 2010-2011, the Secretary/CEO will present a comprehensive proposal, including detailed costs relating to hardware; software; contractual services, including costs of systems integrators and external consultants; and other related costs for the project;
Совет также просил секретариат ГЭФ подготовить в сотрудничестве с учреждениями, занимающимися вопросами осуществления, соответствующими учреждениями-исполнителями, секретариатом и Глобальным механизмом КБОООН более детализированную записку с подробным описанием условий отнесения этой проблемы к числу центральных для рассмотрения на совещании Совета в декабре 2001 года. The Council also requested the secretariat of the GEF, in collaboration with the implementing agencies, the appropriate executing agencies, the secretariat and the Global Mechanism of the UNCCD, to prepare a more detailed note elaborating the modalities for such designation for consideration at the Council meeting in December 2001.
Несмотря на менее детализированную информацию по другим регионам мира, анализ данных МОТ за 2000 год по 70 странам показал, что на женщин приходилось лишь 27 процентов должностей, на которых занимающие их лица характеризуются в качестве " обладающих положением, влиянием, властью и правом принятия решений "- к их числу относятся законодатели и высшие государственные должностные лица, руководители и генеральные управляющие корпораций (Anker, 2005). Although there is less detailed information on other regions of the world, analysis of 2000 ILO data for 70 countries found that women held only 27 per cent of positions that were classified as having “status, influence, power and decision-making authority”, such as legislators and senior government officials, corporate managers and general managers (Anker, 2005).
Детализированная статистика по торговым оборотам. Detailed statistics on trade transactions;
Ипотека, благотворительность, дети, детализированные вычеты. Mortgage, charities, kids, itemized deductions.
Рекомендуется детализировать все транспортные расходы; срок, на который запрашиваются командировочные, обосновать в приложении; объяснить расценки по дням; определить почасовую или помесячную оплату лаборантов, а необходимый период занятости лаборанта полностью обосновать. "It is advised that travel costs should be fully itemised; that the length of time for which subsistence is sought should be justified in the application; that per diem rates should be explained; that hourly or monthly rates of research assistants should be specified; and that the period of employment needed for a research assistant should be fully justified."
Однако вы можете настраивать детализированные разрешения для соединителя получения с помощью командлетов Add-ADPermission и Remove-ADPermission. However, you can configure granular permissions on a Receive connector by using the Add-ADPermission and Remove-ADPermission cmdlets.
Детализированные проводки содержат подробные сведения о проводке, если применимо. Detailed transaction information is included where appropriate on itemized transactions.
Можно просмотреть общую сумму расходов в дополнение к детализированным проводкам, проводкам, подлежащим возмещению НДС, и приходам, которые относятся к расходам. You can view the total amount of expenses in addition to the itemized transactions, transactions that are eligible for Value Added Tax (VAT) recovery, and the receipts that are attached to the expenses.
Также можно создавать более детализированные политики подготовки к командировкам. You can also create more detailed pre-travel policies.
Если процедура для личных расходов не определена, процесс утверждения отчетов о расходах может быть нарушен, когда работники представляют детализированные отчеты о расходах. If you do not define a process for personal expenses, the approval process for expense reports may be disrupted when workers submit their itemized expense reports.
Полноэкранный режим прекрасно подходит для просмотра детализированных высококачественных изображений. The expanded mode adds new dimensions to and works best with richly detailed, high-fidelity imagery.
При этом Секретарь подчеркнул и детализировал предлагаемые основные инвестиционные расходы на информационную технологию и связь, безопасность, общественную информацию и документацию и административные услуги. In so doing, the Registrar emphasized and itemized the proposed major investment expenditures in information technology and communication, security, public information and documentation, and administrative services.
Однако в табличном представлении нельзя детализировать сведения о сообщении. You can’t drill down into message details within the table view, however.
На вкладках Заголовок и Строки убедитесь, что все необходимые чеки прикреплены к отчету о расходах (как по обычным, так и по детализированным проводкам). On the Header tab and the Lines tab, verify that all required receipts have been attached to the expense report for regular transactions and for itemized transactions.
Сведения о продукте Эта форма используется для создания детализированного определения продукта. Product details – Use this form to create a detailed product definition.
Например, вы можете оплатить транспортировку и страховку по заказу на покупку, и эти суммы могут быть детализированы по отдельности в заказе на покупку. For example, you might pay freight and insurance on a purchase order, and these amounts might be itemized separately on the purchase order.
В этом законе были воспроизведены и детализированы некоторые положения государственного закона. This law established and worked out in detail certain provisions of the State-level Law.
Если необходимо изменить детализированные проводки или добавить их к утверждению номенклатуры строки, необходимо сначала отменить действия бизнес-правила, чтобы удалить отчет о расходах из бизнес-правила. If you have to change or add itemized transactions to a line item approval, you must first cancel the workflow actions to remove the expense report from the workflow process.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !