Exemples d'utilisation de "диверсификации" en russe avec la traduction "diversification"

<>
1. Не переусердствуйте в диверсификации 1. Don't overstress diversification.
Смелые подходы Саудовской Аравии к диверсификации экономики Saudi Arabia’s Bold Vision for Economic Diversification
При правильной диверсификации убыточные сделки всегда компенсируются прибыльными. With proper diversification, loss-making trades are always offset by profitable ones.
Риск ликвидности лучше хеджировать путем диверсификации по времени. Liquidity risk is best hedged through diversification across time.
Индивидуальная специализация ведет к диверсификации на уровне города. The scale at which specialization of individuals leads to diversification is the city.
– На наш взгляд, в Европе слишком много политики диверсификации». “We see too much of this sort of policy diversification in Europe.”
Россия считает, что в Евросоюзе «слишком много» энергетической диверсификации Russia Sees ‘Too Much’ EU Energy Diversification
Это со всей очевидностью говорит о наступившей диверсификации валютных резервов. There is already evidence that reserve diversification is underway.
В нашей экономике не производилось диверсификации на протяжении многих лет. There has been no diversification in our economy over the years.
Напротив, характер акций оказывает огромное влияние на требуемую степень диверсификации. With stocks, the nature of the stock itself has a tremendous amount to do with the amount of diversification actually needed.
содействовать развитию и диверсификации международной торговли джутом и джутовыми изделиями; To promote the expansion and diversification of international trade in jute and jute products;
«Компания P.R.Mallory & Co., Inc. отличается огромной степенью внутренней диверсификации. "P. R. Mallory & Co., Inc., enjoys a surprising degree of internal diversification.
В вопросе диверсификации пакета обыкновенных акций имеется, однако, одно существенное отличие. In this matter of diversification, however, there is one big difference between stacking rifles and common stocks.
Без диверсификации и свободы экономика России, как нам говорят, «достигла дна». Without economic diversification and freedom, we’re told, Russia’s economy has hit “rock bottom.”
Открывать крупные позиции на одну группу нецелесообразно с точки зрения диверсификации. Opening a large position in one group is impractical as far as diversification is concerned.
Кроме того, этот рост доходов уничтожил стремление к реформам и диверсификации. Furthermore, this spurt retarded impetus for reform and diversification.
Кредитные риски лучше хеджировать путем диверсификации не связанных между собой кредитов. Credit risk is best hedged through diversification across uncorrelated credits.
Форма интеграции в мировые рынки также играет важную роль в экономической диверсификации. The form of integration into world markets also plays a central role in economic diversification.
Однако специализация на персональном уровне ведет к диверсификации на более высоком уровне. But specialization at the individual level actually leads to diversification at a higher level.
Некоторые компании, например большая часть химических, характеризуются значительной степенью диверсификации внутри самой компании. Some companies, such as most of the major chemical manufacturers, have a considerable degree of diversification within the company itself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !