Exemples d'utilisation de "дикими" en russe avec la traduction "feral"

<>
Человек, воспитанный в полной изоляции (или животными, как это было с полулегендарными "дикими детьми", усыновленными волками), никогда не становится полностью человеком. A person reared in utter isolation (or by animals, as the semi-legendary "feral children" adopted by wolves) can never attain full humanity.
Это была неуправляемая дикая гиена. This was feral hyena hard-to-handle.
Сразу как дикая кошка с жадной щёлкой. She's like a feral cat with a greedy snatch.
Оказалось, что Робин Гуд и его шайка дикого грязного сброда обокрали Церковь. It has come to pass that Robin Hood and his gang of feral unwashed pustules have stolen from the Church.
Лохотронщики от медицины, как и сутенеры, барыги, или дикие шакалы, вынуждены защищать свою территорию. Medical scammers, like pimps, drug dealers, of feral dogs, need to protect their territory.
По результатам другого исследования, дикие кошки ответственны за исчезновение, как минимум, 33 видов птиц. According to an earlier study, feral cats are responsible for the extinction of at least 33 species of birds.
В голливудской традиции, конечно, американский герой, сражающийся с туземными врагами, непогрешим и высокоморален. Он вынужден сражаться, чтобы принести демократию, или хотя бы справедливость, диким варварам. In the Hollywood tradition, of course, the American hero fighting an indigenous enemy is innocent and moral, a reluctant warrior bringing democracy, or at least justice, to feral savages.
Куваев объявил средствам массовой информации войну до последней капли крови, и вскоре ему стал вторить дикий Макашов, который внезапно обнаружил репортеров, "действующих хуже, чем наихудшие из жидов". War to the last breath was declared by Kuvaev on the media, and he was soon echoed by the feral Makashov, who suddenly found reporters "acting worse than the worst of the Yids."
Конечно, не для того, чтобы нам помочь - по крайней мере, не для того, чтобы помочь городу, который сдерживает армии диких собак, так что время от времени город производит впечатление города привидений из ковбойского кинофильма Серджио Леоне (Sergio Leone). Not to help us, of course – at least not to help the city that contains armies of feral dogs, making it appear at times like a ghost town in a Sergio Leone cowboy movie.
Автоматическое огнестрельное оружие может ввозиться только для использования австралийскими вооруженными силами, а полуавтоматическое оружие и помповые ружья только для использования полицией или для других государственных целей или конкретных профессиональных целей (например для использования заготовщиками сырья или охотниками, занимающимися отстрелом диких животных). Fully automatic firearms can only be imported for the Australian military, while semi-automatic firearms and pump action shotguns can only be imported for use by police or other government purposes or specified occupational purposes (e.g. primary producers, hunters of feral animals).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !