Exemples d'utilisation de "диких" en russe avec la traduction "savage"

<>
Только что вернувшийся из диких фракийских земель! Newly returned from the savage lands of thrace!
Я только что хвалил его за то, как искусно он смешался со стаей диких псов. I was only just praising him for his ability to blend so effortlessly with a pack of savage dogs.
Даже если некоторые футбольные игры провоцировали жестокость, а в одном случае даже войну, они, возможно, послужили положительной цели сдерживания наших более диких порывов, направляя их в русло обыкновенного спорта. Even though some football games have provoked violence, and in one case even a war, they might have served the positive purpose of containing our more savage impulses by deflecting them onto a mere sport.
Во-вторых, мы предлагаем предоставить в распоряжение Организации Объединенных Наций добровольные резервные части быстрого развертывания для восстановления мира и недопущения того, чтобы внутренние конфликты становились ареной для самых диких посягательств на человеческое достоинство. Secondly, we propose that the United Nations have volunteer standby rapid deployment units to restore peace and prevent these domestic conflicts from becoming the setting for the most savage violations of human dignity.
Мы живем во времена непрекращающихся диких и коварных актов агрессии, совершаемых в отношении ни в чем не повинных людей, которые чаще всего оказываются жертвами фанатизма- просто потому, что в этот момент они случайно ожидали автобус, или сидели с друзьями за кофе или мороженым, или просто занимались своей повседневной работой, как это было несколько дней тому назад в Индии. We are living in times marked by constant savage and underhanded acts of aggression against innocent persons, who are by far the most common victims of fanaticism simply because they happen to be waiting for a bus or having a coffee or an ice cream with friends, or are just going about their daily work, as we witnessed a few days ago in India.
Перед вами Крикс, дикий Галл. Behold Crixus, the savage Gaul.
Музыка способна умиротворить и дикого зверя. Music has charms to soothe a savage breast.
Мгновенный крутящий момент, дикая мощь, завораживающая скорость. Instant torque, savage power, mesmerising speed.
Я должен иметь глубокий, темный, дикий загар. I need the deep, dark, savage tan.
Музыка имеет волшебное свойство утихомиривать дикого зверя. Music has charms to soothe the savage beast.
Переключение передач в режиме трассы абсолютно дикое. That gear change in track mode is absolutely savage.
На этом острове всё ещё есть дикие племена. There are still some savage tribes on that island.
Она откроет этим диким народам единого истинного Бога. She would instruct these savage peoples in the one true God.
Нет, они прибывают целыми батальонами. Например, это батальон «Восток» или «Дикая дивизия». Rather they come in whole battalions (see Reuters account), such as Battalion Vostok (East) or the “Savage Division.”
Что скажешь, если мы покончим с этой скукой, устроим нечто дикое с эльфами? What do you say, we blow this pop stand, go savage a few elves and then suck on each other, hmm?
Ужин при свечах, танцы, массаж для пар, далее дикий секс с мужчиной твоей мечты. Oh, yeah, uh, candlelight dinner, dancing, couples massage, followed by savage sex with the man of your dreams.
Это Элеанор Гатри, хозяйка торговли в Нассау, женщина, управляющая диким пиратским королевством словно своей игрушкой. This is Eleanor Guthrie, the trade boss of Nassau, the woman who lorded over a savage pirate kingdom as if it were a plaything.
Фундаментальная проблема заключается в экзистенциальной борьбе между совершенно недееспособными государствами и откровенно дикими формами теократического фанатизма. The fundamental problem consists in an existential struggle between utterly dysfunctional states and an obscenely savage brand of theocratic fanaticism.
Политическое урегулирование подобных конфликтов является самым надёжным способом прекратить страдания и положить конец дичайшим нарушениям прав человека. Political solutions to these conflicts are the surest way to stop the suffering and bring an end to such savage violations of human rights.
Согласно Третьякову, "приход к власти в Америке президента-демократа несравнимо хуже для нас, чем дикий империализм нынешней администрации Буша". According to Tretyakov, "the coming to power of a Democrat as president in America is incomparably worse for us than the savage imperialism of today's Republican administration."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !