Verwendungsbeispiele von "диктуемая" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle103 dictate103
Старение также традиционно рассматривается как черта, диктуемая эволюцией. Aging, too, has conventionally been seen as a trait dictated by evolution.
Вы можете диктовать текст компьютеру с Windows. You can use your voice to dictate text to your Windows PC.
Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты. Abe can only set the tone, not dictate outcomes.
Ежели вас будет меньшинство, мы вам диктуем свою волю. If you're in the minority, we'll dictate you our will.
Таким образом, национальные интересы Америки диктуют изменение в политике. America's national interests thus dictate a change of policy.
Реформистская идеология правительства диктовала, чтобы Китай «встал на международные рельсы». The government’s reformist ideology dictated that China “connect with the international track.”
«Мы знали, что будут "Мстители", а это определенным образом диктовало сюжет. “We knew there was an Avengers coming, so that dictates the story in a way.
В результате, Калифорния вполне может диктовать нормы выхлопов для всей страны. So California could well dictate emissions standards for the country.
Но они не являются равными партнерскими отношениями: США эффективно диктует условия. But they are not partnerships of equals: the US effectively dictates the terms.
Это не первый случай, когда американская общественность позволила страху диктовать государственную политику. This is not the first time that the American public has allowed fear to dictate public policy.
Если я начинаю диктовать ансамблю, как должна звучать наша музыка, и беру нахрапом. If I come up and I dictate to the band that I want to play like this and I want the music to go this way, and I just jump right in .
Военные, в конечном счете, стали настолько сильны, что смогли диктовать свои условия гражданскому правительству. The military eventually became so strong that it could dictate terms to the civilian government.
Вместо этого теперь можно управлять компьютером с помощью голоса и диктовать текст для ввода. You can control your PC with your voice and dictate text instead.
Эти требования могут быть выше чем диктует микропруденциальный надзор (оценка рисков для отдельных учреждений). This increase would be above what microprudential supervision – assessing the risks to individual institutions – might dictate.
Я считал, что не смогу сделать нашу страну более открытой, диктуя свою волю другим. I believed that I could not open our country while dictating to others.
Я сказал, что в дикой природе, я бы никогда не позволил сопернику диктовать мне правила. In the wild, I would never let a rival dictate the outcome of a situation.
Давутоглу начал обыденно, заявив, что геополитическая ситуация в Турции всегда будет диктовать внешнюю политику страны. Davutoglu began conventionally, declaring that Turkey's geopolitical situation would always dictate the country's foreign policy.
Во время войны сложные человеческие институты диктуют строгий кодекс поведения и индивидуальные роли, помогающие сотрудничеству. In war, complex institutions dictate strict behavioral codes and individual roles that facilitate cooperation.
Тогда с признанием абстрактных схем, диктующих, как выражены гены, биология поднялась еще ближе к математике. Then, with recognition of the abstract schemas dictating how genes are expressed, biology climbed even closer to mathematics.
Но рынки не успокоились, потому что Германия диктовала условия создания фонда и сделала их несколько карательными. But the markets have not been reassured, because Germany dictated the Fund's terms and made them somewhat punitive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!