Exemples d'utilisation de "директивное указание" en russe avec la traduction "instruction"

<>
Traductions: tous14 direction10 instruction4
контроль за осуществлением директивных указаний и руководящих принципов, касающихся окладов, надбавок и других материальных прав, и распространение информации о них; Monitoring of the implementation of policy instructions and guidelines and dissemination of information relating to salaries, allowances and other entitlements;
Департамент отметил, что Отдел информационных систем в штаб-квартире в Аммане не пересмотрел и не обновил свои технические инструкции, особенно инструкцию № 3, в целях обеспечения того, чтобы они соответствовали директивным указаниям Отдела. The Department of Internal Oversight Services noted that the Computer Information System at headquarters in Amman had not reviewed and updated the ISD Technical Instructions, especially No. 3, to ensure that they were compatible with the ISD Directives.
полевая поддержка: предоставление полевым отделениям методических рекомендаций и письменных инструкций, установок и директивных указаний в отношении передовой практики и эффективных методов управления во всех административных вопросах; координация материально-технической и специальной поддержки в связи с учреждением и ликвидацией полевого присутствия, а также для специальных миссий по установлению фактов и комиссий по расследованию; Field support: guidance and written instructions, policies and directives to the field offices on best practices and efficient management in all administrative areas; coordination of logistical and specialist support upon establishment and liquidation of field presences as well as for special fact-finding missions and commissions of inquiry;
В целях объединения усилий и обеспечения эффективности руководство персоналом Организации Объединенных Наций и Африканского союза, развернутым в составе операции, будет обеспечиваться в соответствии с правилами, положениями, политикой, директивными указаниями и административными инструкциями Организации Объединенных Наций, а также в соответствии со стандартными оперативными процедурами, включая, но не ограничиваясь процедурами, регулирующими работу, поведение и дисциплину персонала. For unity of effort and efficiency, all United Nations and African Union personnel deployed to the operation will be administered in accordance with United Nations rules, regulations, policies, directives and administrative instructions, as well as standard operating procedures, including, but not limited to, those relating to performance, conduct and discipline.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !