Exemples d'utilisation de "доброте" en russe
Он по доброте душевной дал тебе работу в своей семье.
Out of kindness, he gave you a job in his family.
Так, я полагаю, ты оставила ей подарок просто по доброте душевной?
So I suppose you just gave her a gift out of the kindness of your heart?
Обвинить меня за один визит в нападении опоссума и тайной доброте - это уже перебор.
You can't accuse me of an opossum attack and underhanded kindness in the same visit.
И, может быть, в духе уважения к вашей доброте, я расскажу вам немного о себе.
TD: But maybe in the spirit of appreciating the kindness of you all, I could share with you a little story about myself.
Знает ли кто-нибудь из вас экономически развитую страну,которая добилась этого благодаря великодушию и доброте другой?
Does any one of you know a country that developed because of the generosity and kindness of another?
И добродетель, которая, на мой взгляд, нужна нам больше всего - это практическая мудрость, потому что она позволяет другим добродетелям - честности, доброте, мужеству и другим - проявляться в нужное время должным образом.
And the virtue I think we need above all others is practical wisdom, because it's what allows other virtues - honesty, kindness, courage and so on - to be displayed at the right time and in the right way.
Печальный парадокс заключается в том, что в то время когда всё больше людей во всём мире узнавали о его легендарной человеческой доброте и уважали его за это, теперь он навсегда запомнится актом агрессии.
The sad paradox is that while the world had been learning of and celebrating his legendary kindness as a person, he will now be distinguished for all time by an act of aggression.
А потом вы переходите к мыслям о доброте матерей в общем, если вы помните доброту своей собственной матери, если вы помните доброту вашей супруги, или же, если вы сами мать, ваши собственные чувства к вашим детям.
Then you move from there to remembering the kindness of mothers in general, if you can remember the kindness of your own mother, if you can remember the kindness of your spouse, or, if you are a mother yourself, how you were with your children.
Ключ относительной доброты Нью-Йорка к окружающей среде – в его чрезвычайной компактности.
The key to New York’s relative environmental benignity is its extreme compactness.
Очень важно спонтанное проявление доброты.
And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité