Exemplos de uso de "дрожали" em russo

<>
У меня сильно дрожали руки. My hand was shaking so much.
Ноги дрожали, я их не чувствовал. And my legs were just trembling. I couldn't feel my legs.
Он пытался прикурить, но руки его сильно дрожали. He tried to light it but his hands were shaking.
Я видела, как у него дрожали руки, Сэм, около мэрии. I saw his hand shake, Sam, outside City Hall.
В углу песчаного укрепления сидели солдаты - они дрожали и кричали. Soldiers sitting in the corner of a sandbag wall, shaking and screaming.
Вы стояли у каминной полки и расставляя украшения, как обычно, и у вас сильно дрожали руки. You stood by the mantelpiece - rearranging the ornaments, as you always do - and your hand shook like a leaf.
Как он дрожит всем телом How it shakes all over
Взгляни на эти цветы дрожащие на ветру. Look at those flowers trembling in the breeze.
Команда в испуге дрожит, как осиновый лист. The crew is shivering like scared mice.
Собираешься умереть большим, розовым, дрожащим как желе ребёнком. You're going to die a big, pink, quivering jell-o baby.
Взрослые мужчины дрожат, глядя на меня. Grown men quake at the sight of me.
Разбросанные цветки моего сердца, дрожа, падают в зелёный пруд. The scattered blossoms of my heart flutter down to the green pond.
После нескольких лет свободного и непринужденного выражения мыслей, которое ввела горбачевская перестройка, возврат этого безошибочно советского языка заставил меня дрожать в отчаянии. Словесный коммунистический реванш предвещал возобновление политических ограничений и притеснений. After a few years of the free and informal expression introduced by the Gorbachev perestroika, the return of this unmistakably Soviet language made me shudder in despair: A verbal communist revanche presaged a resumption of political constraints and oppression.
Тогда почему твоя рука дрожит? Then why is your hand shaking?
Я дрожу оттого, что забываю такую любовь. I tremble at forgetting such love.
Ты дрожал не из-за холодного мороженного, не так ли? You're not shivering cause of cold ice cream, are you?
Затем, фибрилляция желудочков, сердце дрожит, а не бьется. Then, ventricular fibrillation, the heart quivers instead of beats - this is just before death of the pig - and then the pig died;
О, я весь дрожу в своих мокасинах. Oh, I am quaking in my loafers.
Это всего лишь лицевые панели с контроллерами Arduino, благодаря которым светодиоды мигают, и их свет «дрожит», как в настоящих компьютерах. They’re just faceplates wired with Arduino controllers to make the lights blink and flutter like actual computers.
Мои руки дрожат от тех лекарств. My hand shakes so from those meds.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.