Beispiele für die Verwendung von "естественной" im Russischen

<>
Я должна быть естественной, как настоящая инженю. I have to act natural, like a real ingénue.
Он же сам себя накачивает естественной "сывороткой правды". You know, he is self-medicating with a real-life truth serum.
Фиксация прибыли после такого стремительного рывка была естественной. A bout of profit-taking after such a rapid move was natural.
Хочу вам сказать, есть различные методы исследования естественной изменчивости. Now, we have many ways to study natural variability.
Всё уже трясётся, вибрирует на своей собственной естественной частоте. Everything's shaking already, Vibrating at its own natural frequency.
И все же, сегодня она кажется нам вполне естественной. And yet, it feels natural to us now.
Оставить в покое природу и позволить ей быть естественной. You leave aside what is natural to be natural.
Сегодня вечером будет прием в Музее естественной истории при университете. This evening, there's a reception in the University's Museum of Natural History.
Но все вместе они дают нам представление о естественной изменчивости. But they all tell us what the natural variability is.
Мы забрали их из их естественной пирамиды, чтобы разрешить их проблемы. We've taken them out of their natural pyramid in order to solve this problem.
Но кто-то может возразить, что речь идет о естественной красоте. But, someone might argue, that's natural beauty.
Но потом я отправилась в музей естественной истории при Смитсоновском институте. But then I took a trip to the National Museum of Natural History.
Бедные страны в первую очередь несут убытки от разрушения своей естественной среды. Conversely, the poor are the first to suffer from deterioration of their natural environment.
Почему бы этой естественной и логичной тенденции не продолжиться и в будущем? Why shouldn't this logical and natural trend continue in the future?
В конце 17-го века в естественной истории не существовало концепции биологических видов. There was no concept of biological species before the late 17th century in natural history.
ящики из естественной древесины, фанеры, древесных материалов, фибрового картона, пластмассы, стали или алюминия; boxes of natural wood, plywood, reconstituted wood, fibreboard, plastics, steel or aluminium;
Нельзя даже сбросить промышленные отходы, т.к. это может навредить "естественной среде обитания". You can't dump industrial waste as it may harm the "natural habitat".
Лучше, если сын умер естественной смертью, а не закончил свои дни на веревке. ~ Better a son die of natural causes than at the end of a rope.
То, что я выделил жирным шрифтом, представляет собой первое определение фундаментальной единицы естественной истории. The bit I’ve put in bold was the first definition of these fundamental units of natural history.
И мы уже знаем, что интерсексуальное тело является естественной вариаций в спектре видов тел. Likewise, we already know that intersex bodies are a natural variation on a spectrum of body types.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.