Exemples d'utilisation de "жестоки" en russe avec la traduction "brutal"

<>
Причины этого просты и жестоки. The reasons are simple and brutal.
Убийства Антония были жестоки, он оповестил о своем неистовстве весь Рим. Anthony's killings were brutal, to announce his fury to all Rome.
Безусловно, Хамас и Исламский Джихад часто не менее жестоки, чем Аль Каеда или ДИ. To be sure, Hamas and Islamic Jihad are often no less brutal than Al Qaeda or JI.
«[Они] жестоки по отношению к людям: выжимают их как лимон, а кожуру выбрасывают, — рассказала мне Риччи прошлым летом. “[They] were brutal in the way they used people. They squeezed them like a lemon and then discarded the rind,” Ricci told me last summer.
Опираясь на действия вооруженной охраны, он основал сильную службу внутренней разведки и полицию, которые одновременно эффективны и жестоки по своей тактике. In terms of armed security action, he has developed a strong domestic intelligence and police service that is both efficient and brutal in its tactics.
Они должны сказать своим представителям, сколько избирателей они зарегистрировали в каждом районе – и они должны организовать устранение политиков, которые жестоки и репрессивны. They should tell their representatives how many voters they have registered in each district – and they should organize to oust politicians who are brutal or repressive.
Однако, когда речь идет о стандартах ? таких как государственная безопасность, здоровье и окружающая среда ? требования для доступа к рынку жестоки и бинарны: либо вы отвечаете установленным стандартам, либо не торгуете. But, when it comes to standards – such as those governing safety, health, and the environment – the market-access requirements are brutal and binary: either you meet the established standard or you do not sell.
ИГИЛ — варварская и жестокая организация. ISIS is a barbaric and brutal organization.
Многие конфуцианские императоры были жестокими. Many Confucian emperors were brutal.
со стороны Израиля последует жестокая расплата. there will be brutal retaliation from Israel.
В Сирии продолжается жестокая гражданская война. Syria remains locked in a brutal civil war.
Он и Элайджа жестокие, садистские монстры. He and Elijah are both brutal, sadistic monsters.
Мне кажется, что это довольно жестоко. I mean, it's quite brutal.
Армстронг объяснил жестокую реальность своего положения. "Armstrong explained the brutal reality of their situation:
Кто же мог совершить такое жестокое преступление? What kind of person would commit such a brutal crime?
Кто они? Жестокие убийцы или патриоты - защитники родины? Are they brutal killers or patriotic defenders?
Поскольку теперь правительства должны столкнуться с жестоким вопросом: For the brutal question governments must now face is this:
ИГИЛ является жестоким Суннитским восстанием против Шиитских правителей. ISIS is a brutal Sunni rebellion against Shia rulers.
его послушные суды, жестокие тюремные застенки и коррумпированную милицию. his docile courts, brutal jails, and corrupt police.
Она пишет о мастерском изображении жестокой, противоправной израильской агрессии. She talks about the masterly portrayal of brutal, illegal Israeli aggression.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !