Exemples d'utilisation de "жилья" en russe avec la traduction "shelter"

<>
Из этого числа 484 единицы жилья нуждаются в срочном ремонте или реконструкции. Out of those families, 484 shelters are in need of urgent repair or reconstruction.
Было бы глупо говорить о процветании если люди лишены еды, одежды и жилья. It would be nonsense to talk about people flourishing if they didn't have food, clothing and shelter.
содействие утверждению и осуществлению надлежащих систем владения жильем и политика в области развития и модернизации жилья; To promote the adoption and implementation of appropriate residential tenure systems and shelter development and upgrading policies;
В связи с повреждением жилья во время вторжений также возникла необходимость расширения деятельности в этом секторе. Damage caused to shelters during incursions has also generated a need for an expansion of activities in this sector.
Сектор по вопросам жилья объединяет функции пропагандирования, политического анализа, прикладных исследований, развития механизмов и разработки программ. The Shelter Branch combines the functions of advocacy, policy analysis, applied research, tool development and programme design.
Улучшилось и качество предоставляемого жилья, в частности, за счет увеличения жилой площади и появления современных удобств. The quality of shelter has also been enhanced, in particular by enlarging the living space and by modern facilities.
Будучи страной, состоящей из весьма небольших островов, Мальдивы сталкиваются с проблемами жилья в своих собственных специфических условиях. Maldives, being a nation of very small islands, had to face the issues of shelter in its own special way.
Пожилые люди последовательно выступают за разработку национальной политики для решения проблем финансовой безопасности, медицинского обеспечения, жилья и благосостояния. Older people consistently call for national policies that address their financial security, healthcare, shelter and welfare.
Вынужденные покинуть свои родные места, эти люди постоянно страдают от крайних лишений, отсутствия жилья, отсутствия безопасности и дискриминации. Forced to leave their homes, they regularly suffer from severe deprivation, lack of shelter, insecurity and discrimination.
Этот этап предусматривал совместные усилия по разминированию в целях содействия восстановлению и ремонту основных объектов обслуживания инфраструктуры и жилья. This phase involved a concerted mine clearance effort to assist in the repair and rehabilitation of essential services, infrastructure and shelter.
Отдел по вопросам жилья и устойчивого развития населенных пунктов будет осуществлять пропагандистские и нормативные мероприятия через глобальные кампании Программы. The Shelter and Sustainable Human Settlements Development Division will carry out both advocacy and normative activities through the Programme's global campaigns.
Они разместились на спортивном поле и подали заявку в муниципалитет с просьбой о предоставлении минимального жилья и основных услуг. They settled in a sports field and filed an application with the municipality for provision of minimal shelter and basic services.
Мы также могли бы достичь консенсуса относительно ориентированных на будущее стратегий достижения целей в области развития жилья и населенных пунктов. Also, we have an opportunity to reach consensus on forward-looking strategies for the realization of our objectives in shelter and human settlements development.
В качестве других форм оказания чрезвычайной помощи осуществлялись раздача палаток, одеял и кухонных принадлежностей семьям, оказавшимся без крова, и восстановление жилья. Other forms of emergency assistance included distribution of tents, blankets and kitchen sets to homeless families and the rehabilitation of shelters.
Нехватка продовольствия, питьевой воды, энергии и жилья, а также плохие санитарные условия отнимают у миллионов людей их основное право на выживание. Shortages of food, drinking water, energy and shelter, as well as inadequate sanitation were denying millions of people their fundamental right to survival.
Содержащееся в Повестке дня Хабитат требование, а именно обеспечение надлежащего жилья для всех, является одной из социальных задач, отраженных в новой федеральной конституции. The demand contained in the Habitat Agenda, entitled adequate shelter for all, is one of the social goals articulated in the new federal constitution.
В апреле только в лагере беженцев в Дженине примерно 400 семей остались без крова, и необходимо было провести ремонт порядка 1100 объектов жилья. In April, in the Jenin refugee camp alone, some 400 families were rendered homeless, and repairs were needed for some 1,100 shelters.
При поддержке со стороны УВКБ партнеры создали местные отделения и начали свою деятельность, в частности приступив к оценке возможностей восстановления жилья и школ. With the support of UNHCR, the partners established field offices and began their activities, including the assessments for shelter and school reconstruction.
Одним из главных итогов работы Комитета на текущей сессии должно быть улучшение координации обзора политики в области жилья и устойчивого развития городских районов. One of the main outcomes of the Committee's work at the current session should be to improve coordination of the review of shelter and sustainable urban development policies.
Вместе с тем существенно увеличились масштабы разрушения жилья в секторе Газа, что требует расширения крупных программ восстановления и жилищного строительства в этом районе. Meanwhile, the rhythm of shelter destruction in the Gaza Strip increased significantly, necessitating the expansion of major reconstruction and rehousing programmes there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !