Exemples d’usage de "заботу" en russe avec traduction en anglais

<>
Спасибо ему за его заботу. I thank him for his concern.
Я ценю заботу, но все хорошо. Look, I appreciate the concern, but I'm fine.
И не суетись вокруг меня, проявляя пустую заботу. Don't loiter here pretending to be solicitous.
Самое время мне начать играть в материнскую заботу. It was time to step up my mothering game.
Я никогда не забуду твою заботу обо мне Клео. I'll never forget what you are doing for me, Cleo.
Но Харт чётко отделял данную законную заботу от законной морализации. But Hart sharply distinguished such legal paternalism from legal moralism.
Политика правительства должна сделать заботу о здоровье проще и дешевле. Government policies need to make health easier, even preferred.
США могут сослаться на заботу о национальной безопасности и заблокировать китайские инвестиции. The US may cite national security concerns to block Chinese investments.
А примет ли компьютер во внимание человеческую любовь и заботу о семье? Will the computer take into consideration a man's love and concern for his family?
О, я очень ценю твою заботу, Джек, но всё-таки составлю тебе компанию. I appreciate your concern, Jack, but I'll be keeping you company all the same.
Он в ловушке и тратит свою жизнь на заботу о воняющем чесноком сброде. Yes, sir, trapped into frittering his life away playing nursemaid to a lot of garlic-eaters.
Такой подход позволил бы продемонстрировать заботу правительства о тех, кому грозит потеря работы. This approach would show the government’s commitment to those at risk of displacement.
Таким образом, дети вынуждены вызывать нашу привязанность и заботу, и они этого добиваются. So babies have to attract our affection and our nurturing, and they do.
Так-с, несмотря на все его "Бури и Натиск", он испытывал заботу об искусстве. Now, for all his Sturm und Drang, he cared about craft.
Но многие продолжали почитать ее за помощь бедным, несмотря на ее заботу о собственных интересах. But many continued to idolize her for helping the poor, regardless of how self-serving she had become.
И хотя «почти на все» является довольно сильным преувеличением, в целом заголовок отражает новоиспеченную заботу. The words “nearly all” are too strong, though the headline evinces the newfound concern.
Власти этих стран сейчас пытаются защитить свои банки от потерь, симулируя добрососедскую заботу об ирландском правительстве. These countries' authorities are now trying to shield their banks from losses by feigning neighborly concern for the Irish government.
Я взял на себя заботу внести немного дисциплины в их жизни и силой поприжать их задницы. I took it upon meself to install a bit of discipline into their lives and get feudal on their arses.
Конечно он может подавиться пищалкой, и краска наверное вредная, так что придется выкинуть, но за заботу спасибо. Of course he could choke on the squeaker, and the paint's a little flaky, so I'm gonna have to toss it, but thank you.
Paвнoвecиe между работой и жизнью слишком важно, чтобы доверить заботу о нем вашему работодателю, утверждает Найджел Марш. Work-life balance, says Nigel Marsh, is too important to be left in the hands of your employer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !