Exemples d'utilisation de "заботы" en russe avec la traduction "care"

<>
Отложите заботы в этом мире. Put aside the cares of this world.
После моей любви и заботы! After all my loving care!
Рак - главная причина заботы в хосписе. Cancer is the leading cause for hospice care.
Большинство людей считают детдома центрами заботы о детях. Most people imagine orphanages as a benign environment that care for children.
Африканцы - они устали, мы устали быть предметом благотворительности и заботы. Africans, after - they're tired, we're tired of being the subject of everybody's charity and care.
Около 75% афганских новорожденных умирают от недостатка пищи, тепла и заботы. Roughly 75% of Afghan newborns that die do so because of lack of food, warmth, and care.
И, как вы видите, люди придают значение проблемам вреда и заботы. So, as you see, people care about harm and care issues.
На самом деле, я никогда не ощущал такой заботы от адвоката. In fact, I have never felt so well taken care of by an attorney.
Общественные меры по заботе о здоровье превышали важность индивидуальной заботы о здоровье. Public health measures have trumped the importance of individual care.
Проще говоря, иракских детей превратили из людей, достойных заботы, в орудия производства и объекты насилия. Simply put, children in Iraq have been reduced from human beings worthy of care to tools of production and instruments of violence.
Заботы и тревоги, о которых говоришь, в перспективе становятся вещами, которые мы в состоянии понять. Cares or worries that you talk about, are put into perspective, become things we are able to understand.
Учитывая финансовые ограничения, это подразумевает сокращение заботы о пенсионерах, уменьшение бюджета в других секторах или увеличение налогов. Given fiscal constraints, that implies either less care for pensioners, budget cuts elsewhere, or tax hikes.
Тяжело было признать, но люди в доме престарелых знали много приемов заботы о пожилых, которых не знали мы. It was hard to admit, but people in the nursing home knew a lot of tricks for taking care of old people that we didn't.
Вы едете туда, и сразу же обратно, берете на себя все заботы, а мы вечно перед вами в долгу. You get her in, you get her out, you take care of this, and we're forever in your debt.
Нацеленная западная помощь и консультация могут помочь, но доноры должны проявлять больше заботы, чтобы не стоять на пути получателей. Highly targeted Western aid and advice can help, but donors must take more care not to stand in the way of the beneficiaries in assisting them.
Концепция «активной старости» строится на признании прав человека пожилых людей и принципов самостоятельности, участия, достоинства, заботы и реализации способностей. An active ageing approach is based on the recognition of the human rights of older persons and the principles of independence, participation, dignity, care and self-fulfilment.
постоянно обеспечивать уважение прав человека и соблюдение норм гуманитарного права с целью защиты детей и заботы о детях, вовлеченных в вооруженный конфликт; At all times ensure respect for human rights and humanitarian law aimed at the protection and care of children affected by armed conflict;
Например, социальные нормы справедливости по отношению к иностранцам намного труднее сохранять и распространять, чем нормы, требующие от матерей заботы о своих детях. Social norms for fairness toward foreigners, for example, are much harder to sustain and diffuse than those that demand that mothers care for their children.
Эти услуги оказываются детям-сиротам и детям, лишенным родительской заботы, а также детям-инвалидам в зависимости от их индивидуального положения и потребностей. These services are provided to orphans and children deprived of parental care, as well as children with disabilities depending on their individual situation and needs.
В условиях войны дети оказываются оторванными от семей и общин и лишенными семейной заботы, охраны здоровья, образования, крова и других необходимых услуг. War conditions separate children from families and communities and deprive them of family care, health care, education, shelter and other essential services.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !