Verwendungsbeispiele von "завидует" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Это небольшой шок, что полиция завидует Молнии. It's no big shock the police envy the Flash.
Каждый лунатик в радиусе 3-ех миль, должно быть, завидует его костюму. Every loon in a three-mile radius has gotta have a case of costume envy.
Несмотря на наличие исследовательской структуры, которой завидует весь мир, более половины американцев не верят в эволюцию. Despite having a research establishment that is the envy of the world, more than half of the American public don't believe in evolution.
У нас тут 5 палат травмы, 2 вертолётные площадки и 15 хирургов-травматологов, которым завидует весь мир. We've got five trauma suites, two helipads, and 15 trauma surgeons who are the envy of the known universe.
Когда-то считалось, что величайшая сила Америки не в ее военном могуществе, а в экономической системе, которой завидует весь мир. It used to be thought that America’s greatest strength was not its military power, but an economic system that was the envy of the world.
Хотя на практике до сих пор каких-либо существенных изменений не наблюдалось, легитимизация ксенофобии – основная характеристика этой атаки на политический либерализм: Ян Слота, лидер Словацкой национальной партии, сказал, что завидует чехам, которые выслали немцев после второй мировой войны. Он же регулярно обвиняет венгерское меньшинство в «угнетении основной нации». Although there has so far been no significant shift in practice, the legitimation of xenophobia is a major feature of this onslaught on political liberalism: Jan Slota, the leader of the Slovak National Party, has said that he envies the Czechs for having expelled the Germans after WWII, and regularly accuses the Hungarian minority of “oppressing the majority nation.”
А мы начинаем им завидовать. So we start to envy them.
Мне с ним хорошо, почему я должна завидовать? I felt so blissful, how can I be jealous of her?
И я никогда не завидовал тебе, ни разу. And I never felt envious of you, not one time.
Безусловно, не стоит завидовать Бушу в том, что он наконец-то признал, что проблема существует. To be sure, one shouldn’t begrudge Bush for having at last recognized that there is a problem.
Все они завидовали моей новой машине. They all envied my new car.
Как можно завидовать браку, в котором самовлюблённая и бесстыдная жена крутит роман с другим мужчиной? Why would I be jealous of a marriage in which a vain and immodest wife having an affair with another man?
Я завидую женщинам с изящными ножками. I really envy women with dainty feet.
Может, некоторые девочки из зала завидуют тебе, и тому, как близки твои отношения с Саем? Some of the girls at the gym might be jealous of you, and, how close your relationship is with Cy?
Завидую Ханне и Мире, они продолжают учиться. I envy Hanna and Mira, they expanded their study.
Тому чего я не знаю, я не завидую. What I don't know I don't envy.
Многие районы завидуют цвету, вкусу, и чистоте этой воды. It can envy many municipalities, the color, the taste, the purity of this water.
Однако, мы не завидуем ей, потому что она очень странная. The reason why we don't envy her is because she's too weird.
Маловероятно, чтобы избиратели любой другой страны ЕС начали завидовать британскому положению. It is unlikely that voters in any other member state will envy the British experience.
Дорогая сестра, иногда я так завидую вашей тихой жизни в сельском приходе. You know, sometimes, my dear sister, I envy you your little country parsonage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!