Ejemplos de uso de "зависим" en ruso con traducción al inglés

<>
Мы все от него зависим. We are all depending on it.
Здесь мы зависим от наших поставщиков. In these cases, we are dependent on our suppliers.
Мы зависим от воды, лесов, пустынь, океанов. We depend on water, forests, deserts, oceans.
Европейский Союз сильно зависим от иностранной нефти. The European Union is highly dependent on foreign oil.
Мы зависим от химии, которая определяет нашу сложную структуру. We depend on chemistry to determine our complex structure.
Потому что мы все зависим от этих источников воды. Because we are all dependent on these water sources.
Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии. Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
Но сегодня он всё больше становится зависим от субсидий. Today, it is rapidly becoming welfare-dependent.
Мы больше зависим от социальной структуры и технологий, чем от генов. We depend on our social structure and technology, rather than on our genes.
Иранский режим сейчас критически зависим от решений, принимаемых одним человеком, Вождём. The Iranian regime is now critically dependent on decisions made by one man, the Leader.
Мы полностью зависим от звезд, так как состоим из тех же атомов. We depend on stars to make the atoms we're made of.
Другими словами, ФРС остается зависим от данных, что мы уже знали. In other words, the Fed remains data-dependent, which we already knew.
Это удаленно и доступно так что оно безопасно, и мы не зависим от механического охлаждения. It's remote and accessible so it's safe and we don't depend on mechanical refrigeration.
Данные тенденции означают, что рост производства становится менее зависим от внешних рынков. These trends imply that supply-side growth has become less dependent on external markets.
Он надеется, что человечество таким образом сможет достигнуть стабильного роста, улучшить жизнь бедных, сберечь планету, от которой все мы зависим. In this manner, he hopes, the world can achieve sustainable growth that improves the lot of the poor, while safeguarding the planet on which we depend.
Теперь промышленный мир гораздо более зависим от нефти (в основном иностранной), чем это было тогда. The industrial world is now far more dependent on (mostly foreign) oil than it was then.
Куда ни погляди, во всех случаях без исключения мы волнуемся, что те, от кого мы зависим, совершенно в нас не заинтересованы. So everywhere we look, pretty much across the board, we worry that the people we depend on don't really have our interests at heart.
Даже право на голос значит мало для того, кто полностью зависим от других людей или институтов. Even the right to vote means little for someone who is totally dependent on other people or institutions.
Я хочу сказать, что основной вклад в углеродные выбросы делают автомобили Это более 50 процентов. То есть мы зависим только от машин, What I'm trying to say is the major contribution on carbon emissions are from the cars - more than 50 percent - so when we depend only on cars, it's .
Наконец, хаос в Ливии показал, насколько зависим остальной мир от политической судьбы общества на Среднем Востоке. Finally, the chaos in Libya has shown how dependent the rest of the world is on the political fate of Middle Eastern societies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.