Exemples d'utilisation de "зависит от" en russe

<>
Зависит от конкретного случая; иногда это так, иногда нет. Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.
Твой успех во многом зависит от того, сумеешь ли ты воспользоваться этой возможностью. Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
Поедем ли мы в путешествие - зависит от погоды. Whether we will go on the trip depends on the weather.
Это зависит от того, как ты обращаешься с этим. It all depends how you handle it.
Он не зависит от своих родителей. He is independent of his parents.
Эта организация зависит от добровольных пожертвований. That organization depends on voluntary contributions.
Экономика страны зависит от сельского хозяйства. The country's economy depends on agriculture.
Это зависит от контекста. It depends on the context.
Его ответ зависит от настроения. His answer depends on his mood.
Успех зависит от твоих усилий. Success is dependent on your effort.
Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований. This organization relies entirely on voluntary donations.
Япония зависит от зарубежной торговли. Japan depends on foreign trade.
Счастье человека зависит от того, кто он есть, а не от того, что он имеет. A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
Это зависит от того, что вы называете «верой» в Бога. It depends what you mean by "believe" in God.
Автомобиль сам по себе не хороший и не плохой, всё зависит от водителя. A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
Хоть ей и 38, она всё ещё зависит от родителей. Even though she is 38, she still depends on her parents.
Всё зависит от того, поддержат ли они нас. It all depends on whether they will support us.
Я не знаю. Это зависит от цены. I don't know. It depends on the price.
Благоденствие государства зависит от его граждан. The prosperity of a country depends upon its citizens.
Это зависит от обстоятельств It depends on the circumstances
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !