Exemples d'utilisation de "загородный дом" en russe

<>
Ищете место, чтобы вместе построить загородный дом? Looking for some property to build a vacation home together?
Бенсон, Амаро, поезжайте в загородный дом, обработайте мать. Benson, Amaro, go to the country house, work the mother.
И он готов купить 2 таунхауса Горева в Лондоне и его загородный дом в Уилтшире за 80 миллионов наличными. And he is willing to purchase Gorev's two London townhouses and his country home in Wiltshire for 80 million cash.
Скажи, что у тебя есть загородный дом. Tell her that you got a vacation home.
Я отвезла тело в загородный дом, отнесла в лес и сожгла его. I drove the body to the country house, took it into the woods and burned it.
Когда она вернулась, то предложила купить загородный дом. When she came back, she suggested the vacation home.
Франциск, можем ли мы повернуть назад и вернуться в загородный дом в Анет? Francis, can we turn around and go back to the country house at a net?
Мы направляемся в загородный дом, возле озера Моррис. We're headed to our vacation home up by Morris Lake.
Давая в 2007 году интервью Washington Magazine, жена тогдашнего посла Ушакова Светлана сказала, что этот загородный дом дает приятную возможность отдохнуть от «суматошной» жизни в американской столице. In a 2007 interview with Washington Magazine, Svetlana Ushakova, the wife of then-ambassador Ushakov, said the country house was a welcome retreat from their ‘’hectic’’ life in the U.S. capital.
В прошлом году она решила купить загородный дом в Вайоминге. Last year, she decided to purchase a vacation home in Wyoming.
Все знают что у Ромни есть загородный дом в Нью-Гемпшире. Everyone knows Romney has a vacation home in New Hampshire.
Моя мать любит свой загородный дом, а мой отец любит французских шлюх. My mother loves her vacation home, and my father loves his French whores.
Что если Майкл Резерфорд слышал про загородный дом Вестлейка в Пуэрто-Рико? What if Michael Rutherford heard about the Westlake vacation home in Puerto Rico?
У нас нет загородного дома. We didn't have a vacation home.
На это президент России Владимир Путин отреагировал высылкой множества американских дипломатов и захватом американского склада и загородного дома, расположенного недалеко от Москвы. Russian President Vladimir Putin responded by ordering the U.S. to send home many of its diplomatic officials and seizing a U.S. warehouse and country house near Moscow.
Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся над нашим загородным домом. I loved watching planes barrel over our holiday home in the countryside.
Вы видели снимок нашего загородного дома? Have you seen a picture our vacation home?
В дату, что так много значила для меня лично, как последнего губернатора колонии, и еще больше для многих других граждан Гонконга, я присутствовал на великолепной постановке оперы Бетховена “Фиделио” на территории загородного дома неподалеку от Оксфорда. On a date that meant so much to me personally as the colony’s last governor, and much more to the citizens of Hong Kong, I attended a magnificent production of Beethoven’s “Fidelio” on the grounds of a country house near Oxford.
Помимо обычных видов жилья, перечисленных в Декрете о жилищном строительстве, существуют и иные виды жилищ: арендуемые комнаты, плавучие дома, студенческие квартиры, загородные дома и т.д. In addition to ordinary housing as defined in the Buildings Decree, there are various other types of residential accommodation: rented rooms, houseboats, student flats, holiday homes, etc.
И сейчас он в своём загородном доме в Мичигане. Instead, he is staying at his vacation home in Michigan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !