Exemples d'utilisation de "заказанные" en russe

<>
Подготовьте заказанные стропы и огненные шары! Ordered slings and fireballs to be prepared!
Заказанные у Вас товары все еще не поступили. The goods ordered from you have not yet arrived.
Заказанные Вами запчасти мы не сможем больше поставлять. The spare parts you have ordered can no longer be delivered.
Номенклатуры, заказанные особо и зарезервированные для определенных заказов. Specially ordered items that are reserved for certain orders.
Зарезервированные заказанные номенклатуры или только номенклатуры, имеющиеся в наличии. Reserved ordered items or only items on-hand.
К сожалению, мы не в состоянии поставить заказанные товары. Unfortunately, we are not in the position to deliver the ordered goods.
Заказанные справочники могут, к сожалению, быть поставлены в комплекте с программой. The ordered handbooks are unfortunately only available for delivery complete with the programme.
Результаты запроса показывают заказанные количества строк и количество, доступное для активации. The query results show the lines quantity ordered and the quantity that is available for activation.
Заказанные товары мы доставим к оговоренному ранее сроку без дополнительных подтверждений доставки. The articles ordered will be delivered to you on the arranged dates without any further confirmation.
Используйте данную процедуру для того, чтобы напрямую отправлять заказанные товары от поставщика клиенту. Use this procedure to send ordered products directly to the customer from the vendor.
Зарезервировать можно физические запасы, имеющиеся в наличии, и заказанные, но не полученные, запасы. Both physical on-hand inventory and ordered, but not yet received, inventory can be reserved.
С сожалением мы должны Вам сообщить, что товары, заказанные Вами, мы больше не поставляем. We regret to have to inform you that the wares which you ordered are no longer available.
Заказанные количества продуктов, не учитываемые в запасах определены сигналом для ожидаемых прибытий, входящими заказом. Ordered quantities of products that are not stocked are identified by a signal for expected receipts, the inbound order.
С сожалением мы должны сообщить Вам, что товары, заказанные Вами, больше не могут быть поставлены. We regret to inform you that the goods ordered are no longer available.
В списке отображаются все заказанные, но не доставленные номенклатуры для заказов на продажу и покупку. The list shows all ordered, but not delivered, items for sales and purchase orders.
Внутри были заказанные им карты — и еще охапка, которую Белдавс положил в пакет в качестве довеска. Inside were the maps he’d ordered — and a bunch more Beldavs had thrown in.
Мы рады сообщить Вам, что заказанные вами товары вышли сегодня с нашего завода по железной дороге. We are glad to be able to inform you that the items you have ordered were dispatched by rail today.
Мы можем Вам предложить за ту же цену замену такого же качества, что и заказанные товары. We can offer you a replacement of similar quality to that of the ordered items for the same price.
Мы можем Вам предложить по той же цене замену такого же качества, как и заказанные товары. We can offer you a substitute which is the same price and of similar quality to the goods ordered.
В форме отображаются все заказанные через заказы на продажу и на покупку, но не доставленные номенклатуры. The form displays all items that are ordered via sales orders and purchase orders, and that have not yet been delivered.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !