Exemples d'utilisation de "заключительные отчеты" en russe

<>
Из этих журналов печатаются внутренние и заключительные отчеты. The internal and final reports are printed from these journals.
Журналы внутренних и заключительных отчетов Internal and final report journals
Расчет, закрытие и печать заключительного отчета Calculate, close, and print the final report
(ITA) О внутреннем и заключительном отчете (ITA) About internal and final reports
Они могут служить проектами для заключительного отчета. These can serve as drafts for the final report.
Щелкните Закрыть заключительный отчет, чтобы закрыть отчет. Click Close final report to close the report.
(ITA) О внутреннем и заключительном отчете [AX 2012] (ITA) About internal and final reports [AX 2012]
Содержит информацию о способе использования внутренних и заключительных отчетов. Provides information about how to use internal and final reports.
Щелкните Рассчитать строки, чтобы рассчитать строки проводок для заключительного отчета. Click Calculate lines to calculate the transaction lines for the final report.
В журнале с заключительными отчетами расчет производится за весь финансовый год. In the final report journal, the calculation covers the whole fiscal year.
Заключительный отчет - это годовой финансовый отчет ЛИФО, который вы отсылаете местным властям. The final report is the yearly fiscal LIFO report that you send to municipal authorities.
У вас может быть только один в год журнал с заключительными отчетами, который нельзя удалить. You can only have one final report journal per year and it cannot be deleted.
Заключительный отчет невозможно изменить после того, как он был одобрен; кроме того, вы можете создать только одну версия заключительного отчета. The final report cannot be changed after it is approved, and you can create only one version of the final report.
Заключительный отчет невозможно изменить после того, как он был одобрен; кроме того, вы можете создать только одну версия заключительного отчета. The final report cannot be changed after it is approved, and you can create only one version of the final report.
Датой отчета для заключительного отчета является день выполнения окончательного расчета, и эта дата не изменится, если отчет будет позже распечатан еще раз. The report date of the final report is the day when the final calculation is run, and this date does not change if the report is printed again later.
При инициировании расчета заключительного отчета последний период финансового года должен быть закрыт, и запасы должны быть закрыты, чтобы гарантировать невозможность корректировки стоимости запасов после разноски отчета. When you initiate the calculation of the final report, the last period of the fiscal year must be closed, and the inventory must be closed to make sure that the value of the inventory is not adjusted after the report is posted.
В Заключительном отчете за 2004 год, представленном миссией ОБСЕ, осуществлявшей наблюдение за парламентскими выборами в Беларуси, было сказано, что голосование “проводилось со значительными нарушениями норм ОБСЕ по проведению выборов”. As the Final Report of its 2004 mission to observe the Belarusian parliamentary elections clearly stated, the vote “fell significantly short of OSCE commitments.”
«Универсалия» имеет честь представить Исполнительному совету Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН) настоящий заключительный отчет о независимой оценке результативности ФКРООН, проведенной на основании решения 99/22 Исполнительного совета ФКРООН. Universalia is pleased to submit to the Executive Board of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) this final report on the Independent Impact Assessment (IIA) of UNCDF mandated by the Executive Board of UNCDF in its decision 99/22.
отчет по итогам внутренней ревизии означает заключительный отчет по результатам ревизии, подписанный начальником Службы внутренней ревизии и представленный Директору-исполнителю и подразделениям, в которых проводилась ревизия, для изучения и выполнения рекомендаций. Internal audit report means the final report resulting from an audit signed by the Head of the Internal Audit Office and issued to the Executive Director and the auditees for their consideration and for the implementation of recommendations.
Согласно договоренности, достигнутой на совещании координаторов в июле 2005 года, в качестве сроков завершения проектов в будущем будут выбраны июнь и декабрь каждого года, с тем чтобы партнеры-исполнители ориентировались только на две даты, что облегчит своевременное представление заключительных отчетов и финансовых ведомостей. As agreed during the meeting of focal points in July 2005, the completion dates for projects would be set in the future for June and December of each year so that implementing partners would focus on only two dates, thereby facilitating the submission of final reports and financial statements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !