Exemples d'utilisation de "закончились" en russe

<>
Traductions: tous1008 end945 be up4 reach a limit1 autres traductions58
У нас закончились перчики халапеньо. We're out of jalapeño poppers.
Все её усилия закончились неудачей. All her efforts culminated in failure.
Твои туннельные дни закончились, содомит. Your tunneling days are over, sodomite.
На этом проблемы не закончились. There was another problem.
Также, у нас закончились куриные палочки. Also, we're out of chicken fingers.
Грибы закончились, я взял с болгарским перцем. They were out of mushrooms, so I got you a pizza with bell peppers on it instead.
Твои дни, когда ты крал победу, закончились. See, your days of stealing the spotlight are over.
У нее сильные боли и закончились таблетки. She's in pain, and out of medicine.
Возможно, у нас просто закончились все первые моменты. Maybe we're just out of firsts.
К сожалению, его трудности на этом не закончились. Sadly, his hardship is only beginning.
Из этих 85 попыток, только три закончились успешно. Of those 85 takes, only three actually successfully completed their run.
Это потому что у него закончились серьезные отношения. It's because he's just getting out of a serious relationship.
Упоительные времена консервативной экономики закончились – на сегодняшний день. The heady days of conservative economics are over – for now.
Я сделала кофе, но у нас закончились сливки. I made coffee, but we're out of cream.
С пармезаном, мортаделлой, соусом, пока они не закончились. With Parmesan, mortadella sauce, until you've used it all.
Да, но только у нас почти закончились клевые штучки. Yeah, but we're almost out of that taffy.
Ваши манипуляции с лекарствами, доктор, на этом не закончились. Your prestidigitation with drugs, Doctor, was not over yet.
В крепости закончились припасы, и её защитники вынуждены были сдаться. The fortress being out of supplies, its protectors had to give up.
Поезд 777 преодолел поворот, но проблемы на этом не закончились. 777 is through the Stanton curve, but by no means out of trouble.
Часы посещений закончились, но я могу сделать исключение, учитывая обстоятельства. The visiting hours are over, but I'll make an exception, under the circumstances.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !