Exemples d'utilisation de "закрывает" en russe
Traductions:
tous1314
close1096
shut77
cover52
check13
shutter8
gate7
closure4
closet1
autres traductions56
Наконец, президент закрывает дискуссию («Отмените метеорит, ясно?
Finally, the president shuts down the discussion (“Cancel the meteorite, understand?
После еще одной попытки его «друг» по Facebook закрывает перед его носом дверь.
After giving it another try, his Facebook friend shuts the gate in his face.
В рамках своей планомерной политики разрушения социальной и экономической инфраструктуры Израиль расширяет свои поселения, отделяя палестинские территории друг от друга, строит разделительную стену, отрезая тысячи жителей территории от своих источников средств к существованию и основных услуг, и закрывает границы, изолируя палестинцев от внешнего мира и иностранной помощи.
As part of a calculated policy of social and economic strangulation, settlement expansion had cut off Palestinian areas from each other, the separation barrier had cut off thousands of inhabitants from their sources of livelihood and basic services, and border closures had cut off Palestinians from the outside world and foreign assistance.
Эйприл закрывает форму Сопоставление открытых проводок.
April closes the Settle open transactions form.
Господь закрывает дверь, но растворяет окно.
When the Lord closes a door somewhere He opens a window.
Администрация Трампа уже закрывает двери перед ключевыми СМИ, наиболее ярким примером является телеканал CNN.
The Trump administration is already shutting the door on some media mainstays, with CNN the most prominent example.
"Господь закрывает дверь, но открывает окно".
"When the Lord closes a door, somewhere He opens a window".
И тут заходит Магнус и закрывает окно, а он два часа проторчал голышом на улице!
So Magnus comes in and shuts the window, and he's stuck out there naked for two hours!
Если вы восстановили несколько окон, убедитесь, что они не перекрываются так, что верхняя часть окна Excel закрывает ярлыки другого листа.
If you have restored multiple windows in Excel, make sure the windows are not overlapping such that the top of an Excel window is covering the worksheet tabs of another window.
Европейский союз закрывает глаза на основополагающий конституционный принцип, гласящий, что Кипр должен управляться обеими общинами совместно.
The EU is shutting its eyes to the underlying constitutional principle that says that Cyprus must be jointly controlled by the two communities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité