Ejemplos de uso de "закрывает" en ruso con traducción al inglés

<>
Это закрывает дело для нас. That closes the case for us.
Доун сказала, что закрывает ресепшн в пять. Dawn says she's shutting down at five.
Да, клапанная крышка закрывает головку. Yeah, uh, valve cover covers the heads.
Эллен закрывает свой текущий счёт. Ellen closes her checking account.
После еще одной попытки его «друг» по Facebook закрывает перед его носом дверь. After giving it another try, his Facebook friend shuts the gate in his face.
В рамках своей планомерной политики разрушения социальной и экономической инфраструктуры Израиль расширяет свои поселения, отделяя палестинские территории друг от друга, строит разделительную стену, отрезая тысячи жителей территории от своих источников средств к существованию и основных услуг, и закрывает границы, изолируя палестинцев от внешнего мира и иностранной помощи. As part of a calculated policy of social and economic strangulation, settlement expansion had cut off Palestinian areas from each other, the separation barrier had cut off thousands of inhabitants from their sources of livelihood and basic services, and border closures had cut off Palestinians from the outside world and foreign assistance.
Она закрывает дело против Прэтта. She closed the case against Pratt.
Ой, вы знаете, у нас буфетчица холодильник закрывает. Oh, you know, we have barmaid fridge shuts.
Почему думаете, он закрывает своё лицо? Why do you think he covers his face?
Господь закрывает дверь, но растворяет окно. When the Lord closes a door somewhere He opens a window.
Администрация Трампа уже закрывает двери перед ключевыми СМИ, наиболее ярким примером является телеканал CNN. The Trump administration is already shutting the door on some media mainstays, with CNN the most prominent example.
Этот носок и половины твоих яиц не закрывает. That sock don't even cover your nut sack.
"Господь закрывает дверь, но открывает окно". "When the Lord closes a door, somewhere He opens a window".
И тут заходит Магнус и закрывает окно, а он два часа проторчал голышом на улице! So Magnus comes in and shuts the window, and he's stuck out there naked for two hours!
Она закрывает его лицо только с одной стороны. It only covers one side of his face.
Эйприл закрывает форму Сопоставление открытых проводок. April closes the Settle open transactions form.
Европейский союз закрывает глаза на основополагающий конституционный принцип, гласящий, что Кипр должен управляться обеими общинами совместно. The EU is shutting its eyes to the underlying constitutional principle that says that Cyprus must be jointly controlled by the two communities.
Ненастоящие заявки на покупку отменяются, предложения продажи по ним отклоняются, и трейдер закрывает шорт по более низкой цене, забирая разницу. The non-bona fide buy orders are withdrawn, the bid side of the market declines, and the trader covers the short at a lower price, pocketing the difference.
Трейдер закрывает позицию по цене 1,2890. The trader closes the position at 1.2890.
6 июля 2015 года. Сайт IT-новостей The Verge объявляет, что на лето закрывает комментарии для большинства статей. July 6, 2015: Tech news site The Verge announces that it’s shutting off comments for most articles for the duration fo the summer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.