Beispiele für die Verwendung von "замышлял" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle52 plan50 andere Übersetzungen2
Наверное это и замышлял наш убийца. That's probably what our killer planned on doing until Nick Jr.
Убил ли он неизвестного или нет, он определённо что-то замышлял. Whether he killed our John Doe or not, he's definitely got something planned.
Не указывает ли это на то, что принц тоже замышлял мятеж? Does not this mean that the Prince is also planning an insurrection?
Что бы он ни замышлял, похоже он планировал это в течение длительного времени. Whatever he's doing, it looks like he's been planning it for a long time.
Эти странные заброшенные конструкции были построены для фильма, который я замышлял, но никогда не сделал. These strange neglected constructions were built for the film, which I planned, but never it made.
Если он взял своего ребенка и пустился в бега, кто-то же должен знать, что он замышлял. If he did take his kid and do a runner, someone must know what he was planning to do.
В случае с Югославией нам следует ограничиться, как было заявлено в резолюции 1329 (2000), теми, кто несет главную ответственность за геноцид: то есть теми, кто замышлял и планировал его. In the case of Yugoslavia, we should limit ourselves, as stated in resolution 1329 (2000), to those primarily responsible for the genocide: to those who conceived and planned it.
При поддержке Соединенных Штатов он смог продолжить свою террористическую деятельность, в частности замышлял несколько покушений на жизнь президента Фиделя Кастро и, используя взрывные устройства, организовал многочисленные теракты, от которых серьезно пострадали люди, в частности в Гаване погиб один молодой итальянский турист, и которые причинили большой материальный ущерб. Thanks to the support given him by the United States he was able to continue his terrorist career and went on to plan several attempts on the life of President Fidel Castro and to direct numerous attacks with explosives that caused grave injury to humans including the death of a young Italian tourist in Havana, and material damage.
Вместе с тем сохраняет свою актуальность необходимость обеспечения разоружения и разъединения «негативных сил», в том числе тех, кто замышлял и осуществлял геноцид в Руанде, а именно боевиков «интерахамве» и ополченцев бывших вооруженных сил Руанды (экс-ВСР), которые принимаются на конголезской территории с распростертыми объятиями со времен режима Мобуту. Nevertheless, the disarmament and disengagement of the negative forces, which include those who planned and carried out the genocide in Rwanda — namely, the Interahamwe militia and the former Rwandan Armed Forces (ex-FAR), which have been welcomed with open arms on Congolese soil since the time of the Mobutu regime — continue to be necessary.
Не знаю, что он замышляет. I don't know what he's planning.
Мы знаем, что вы замышляете! We know what you're planning!
По-твоему, что они замышляют? What do you think they plan to do?
Может, он знает, что она замышляет. Maybe he knows what she's planning.
Я обязан выяснить, что она замышляет. I have a responsibility to find out what she's planning.
Кто знает, что ещё он замышляет? Who knows what he's planning to do next?
Я чувствовал, что он что-то замышляет. I had a feeling he was planning something.
Думаю, он что-то замышляет против меня. I think he's planning to do something to me.
Он сказал, что вы что-то замышляете. He said you were planning something.
Думаешь, он не знает, что ты замышляешь? You think he doesn't know what you've been planning?
Она все это время что-то замышляла. She was planning something the whole time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.