Exemples d'utilisation de "заполнение" en russe

<>
обусловливает заполнение маски слева направо. causes the mask to fill in from left to right.
Заполнение случайной вакансии в Комиссии Filling of a casual vacancy in the Commission
Например, когда в 2011 году на площади Тахрир в Египте вспыхнули волнения, и заполнение отелей на морских курортах упало почти на 40%, от этого существенно выиграли Объединенные Арабские Эмираты, где за год наполняемость гостиниц выросла на 8%. For example, when the protests in Cairo's Tahrir Square erupted in 2011 and hotel occupancy at Egypt's seaside resorts fell by almost 40 percent, the United Arab Emirates benefited with occupancy rising 8 percent for the year.
Россия увеличила производство до более чем десяти миллионов баррелей в день с примерно 6,2 миллиона в 1999 году при помощи применения технологий, таких как заполнение водой и направленное бурение на старых месторождениях советских времен. Russia raised production to more than 10 million barrels a day from about 6.2 million barrels a day in 1999 by applying techniques such as water flooding and directional drilling to old Soviet-era fields.
Посмотрите, если хотите, на разрыв между сектором технологий (бум, «таланта» (труда) чрезвычайно не хватает, зарплаты взлетели) и остальной экономикой (заполнение, много людей без работы, избыток трудовых ресурсов, заработная плата не растет). Look, if you will, at the disconnect between the technology sector (booming; "talent" (labor) in exceedingly short supply, salaries rocketing) and the rest of the economy (tanking, many people out of work, surplus of labor, salaries plummeting).
Заполнение форм с помощью автозаполнения Fill out forms with AutoComplete
Заполнение вакуума в глобальном лидерстве Filling the Global Leadership Vacuum
Сколько еще времени уйдет на заполнение ванны? How much longer will it take for the tub to fill?
Все лука воды заполнение быстро All the bow water is filling up fast
При этом не приходится использовать заполнение или копирование. There’s no need to use the Fill or Copy commands.
Согласен, но заполнение вакансий нужными людьми не менее важно. Understood, but filling the vacancy with the right person is no less important.
Функция "Мгновенное заполнение" экономит ваше время при вводе текста. Spend less time typing with Flash Fill.
Кроме того, заполнение вопросника требует большого объема времени и усилий. Also, filling out the questionnaire was time-consuming and effort-intensive.
При необходимости продолжите заполнение оставшихся полей, а затем закройте форму. Continue to fill in the remaining fields as you require, and then close the form.
Предприятие, производящее сборку и/или заполнение газовых баллончиков, должно соблюдать положения, касающиеся заявителя ". The enterprise assembling and/or filling gas cartridges shall comply with the provisions relevant to the applicant.”.
Сохранение паролей и заполнение веб-форм для Internet Explorer 11 Remember passwords and fill out web forms for Internet Explorer 11
для оптического считывания данных исключительную важность представляют дизайн, качество и заполнение бланков вопросника переписи. The design, quality and filling of census questionnaires are critical success factors in optical data capture.
Разделение и объединение текста в ячейках с помощью функции "Мгновенное заполнение" Use Flash Fill to split or join text in cells
" Заполнение графы 26 отрывного листка № 2 и пункта 3 на корешке № 2 книжки МДП " Filling-in of box 26 of voucher No. 2 and item 3 on the counterfoil No. 2 of the TIR Carnet
Нажмите Дополнительно и проверьте, установлен ли флажок Автоматически выполнять мгновенное заполнение. Click Advanced and make sure the Automatically Flash Fill box is checked.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !