Exemples d'utilisation de "заполучить" en russe

<>
Ты надел его, чтобы позлить меня и заполучить внимание Пабло. You put that on to piss me off and catch Pablo's eye.
Ну почему чтобы заполучить мужа, нужно строить из себя дуру? Why does a girl have to be so silly to catch a husband?
Он был бы славной добычей для любой девушки, если она сумеет его заполучить. He'd be a fine catch for any girl, if she could get him.
То, что вы делаете, чтобы заполучить себе еще сезон, в конце концов добьет вас. What you're doing to buy yourself another season will eventually catch up to you.
Если мы заполучим это убийство, будет просто здорово. If we do catch this murder, it is a very good sign.
Как мне заполучить "Мокрые Задницы"? How can I lay a hold of them Soggy Bottom Boys?
Мы должны заполучить симбионта назад. We must get the symbiont back.
Запад жаждет заполучить над ними влияние. the West is out to get them.
Как ему удалось заполучить жало впереди? How come he gets a front stinger?
"Семь способов заполучить его и окольцевать". "Seven Ways to Get Him to Put a Ring on It".
Поэтому маги крови хотели заполучить ее. That's why the Blood Mages wanted her.
Кто сможет заполучить достаточно от мира? Who's going to get enough out of the world?
Попытка заполучить доктора Ким Мён Гука. The effort to take Dr. Kim Myung Guk.
Я думала, что мы собираемся заполучить скрижаль. I thought we were going to get the tablet.
Как тебе удалось заполучить катер Федерации, Кварк? How did you get your hands on a Federation runabout?
Мы можем заполучить картину Уайета "Американский журавль"? How do we get our hands On wyeth's whooping crane piece?
Может, я не смог заполучить спасительницу, пират. I may not have the savior, pirate.
Потому что мне не терпится заполучить их все? Because I rub my hands in glee, desiring to have it all?
На его месте, я бы хотел её заполучить. If I were him, I'd want it.
Да, вы можете заполучить около 10% новых потребителей. Well, you can trip over 10 percent of the customers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !