Verwendungsbeispiele von "затею" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Пойду ка я драку затею, что ли. I'm goanna go start a fight or something.
Я даже не знаю, почему меня это так беспокоит, потому что ваше сообщество злобное, низкое, это именно то, чего я ожидала, когда взялась за эту глупую затею. I'm not even sure why I care, since it's catty, and shallow, and pretty much exactly what I expected from someone in a sorority before I started this whole stupid process.
А здесь затеян длинный процесс... This [the pussy riot trial] is the start of a long process...
Со всеми этими событиями, не уверен, что это хорошая затея, шалунья. With everything that's going on, I'm not sure if that's a good idea, monkey.
В нынешних концепциях зелёной экономики возникло так много пробелов из-за узости данного подхода, что вся эта затея может восприниматься лишь как дело веры. As a result of this narrow approach, current conceptions of the green economy have so many blind spots that the entire enterprise should be regarded as largely a matter of faith.
Потом один бродяга затеял кучу-малу. One of the travellers started a ruck.
Вообще-то мне кажется, что такая версия высшего образования не лучшая затея. I obviously don't think this job training version of a college degree is a good idea.
Работа на местах и осуществление резолюции будут решающими факторами, которые покажут, действительно ли Совет Безопасности хотел убедиться в том, что в Ираке нет оружия, о котором говорят, или же вся эта затея была не более чем гнусной ширмой, которой прикрывались авторы этой резолюции, и которые подло и беззастенчиво лгут общественности, в том числе своим собственным народам. The fieldwork and the implementation will be the deciding factors as to whether the true intent was for the Security Council to ascertain that Iraq is free of those alleged weapons or whether the entire matter is nothing more than an evil cover for the authors of the resolution, with their vile slander and their shamelessness in lying to the public, including their own peoples.
Он затеял сайт потому что война за наркотики уже была проиграна. He started the site because the war on drugs was already lost.
Опыт мне говорит, что вмешивать в такие дела солдат - всегда плохая затея. In my experience, bringing soldiers into a situation is always a bad idea.
Пойми, братан я благотворительность затеял не для того, чтобы долбаных консультантов кормить. Hey, look, I'm not starting a charity for management consultants, dawg.
К.А.: Что ж, я бы хотел. Это действительно любопытная и важная затея. CA: Well, I would love to - I mean, this such an interesting and important idea.
Я не знаю, что ты тут затеяла, Сейди, но оставь Дженну в покое, хорошо? I don't know what you're trying to start here, Sade, but leave Jenna alone, okay?
Слушай, вся затея была ради того, чтобы ты после Мэйфилда не оставался один. Look, the whole idea was that after Mayfield, you wouldn't be on your own.
И пары дней не прошло, как я вернулся в город, и уже затеял драку, разрушил произведение искусства и испортил твою вечеринку. I haven't been back in town a couple days and I've already started a fight, destroyed a piece of art and ruined your party.
А история свидетельствует о том, что делать ставки против Марка Цукерберга — это не лучшая затея. History suggests it’s not a good idea to bet against Mark Zuckerberg.
Я точно уверен, что кто-то пытается направить нас на сумасбродную затею. I'm fairly certain someone is trying to send us on a wild goose chase.
Я должен был оставить свою затею. I had to give up my plan.
Единственное решение для неё — оставить затею. The only solution is for her to give up the plan.
Я первым признаю, что не предвидел всю эту затею с элементом Генезис. I'll be the first to admit, the whole Genesis element, I didn't see it coming.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!