Exemplos de uso de "затонул" em russo

<>
Корабль затонул, и все погибли. The boat sunk and everyone died.
В воскресный вечер, устаревший, изношенный круизный теплоход «Булгария» затонул во время шторма на реке Волга, в 500 километрах к востоку от Москвы. On Sunday afternoon, the aging, decrepit cruise liner Bulgaria went down in rough waters during a storm on the Volga River, some five hundred miles east of Moscow.
«Волжский Титаник» затонул за три минуты, музыка продолжала играть. “The ‘Volga Titanic’ sank in three minutes with the music still playing . . . .
"Фримонт" затонул, со всеми двумя сотнями душ на борту. The "Fremont" sank, all 200 souls aboard her.
Видимо, она бросила его в океан, прежде чем их корабль затонул. She must've thrown it into the ocean before their ship sank.
Корабль затонул между островом Робен на юге, и островом Дассен на севере. Now the ship sank between Robben Island to the south and Dassen Island to the north.
Он "родился в 1912, когда затонул "Титаник", самый лучший корабль всех времен. You know, he was "born in 1912, the year the Titanic sank, greatest ship every built.
13 ноября 2002 года у побережья Галисии затонул танкер " Prestige ", что стало причиной экологического бедствия. The Prestige oil tanker sank off the Galician coast on 13 November 2002, causing an environmental disaster.
«После того, как затонул „Курск“, Россия в основном остановила деятельность своего подводного флота, — сказал Кофман. “Russia subsequently largely suspended submarine operations after the Kursk sank,” Kofman said.
После двух мощных взрывов «Курск» затонул на глубине 100 метров, войдя в дно под углом 28 градусов. Kursk had suffered two massive explosions and sank in 354 feet of water at a twenty-degree vertical angle.
Паром, перевозивший новые автомобили Мерседес Бенц из Германии, потерпел крушение и затонул в нескольких милях от нашего побережья. A ferry carrying a shipment of brand-new Mercedes Benzes from Germany crashed and sank just a few miles off our coast.
Возможно также (хотя и маловероятно), что самолет после падения остался целым и затонул без особых повреждений, не оставив обломков. It's also possible, though highly unlikely, that the plane remained largely intact after hitting the water and sank.
На прошлой неделе в морском сражении между военными кораблями Северной и Южной Кореи затонул не только фрегат Южной Кореи. Last week's naval battle between North and South Korean warships sank more than a South Korean frigate.
А 10 июля туристический теплоход «Булгария» затонул недалеко от Казани, убив 114 человек» (15 все еще не найдены и считаются погибшими). And on July 10, the tourist ship Bulgaria sunk not far from Kazan, killing 114 people (15 passengers are still missing and presumed dead).”
Когда нефтяной танкер "Престиж" затонул у берегов Испании, по воде плавали большие подушки эмульгированной нефти с вязкостью и тягучестью жевательной резинки. When the Prestige sank off the coast of Spain, there were big, floating cushions the size of sofa cushions of emulsified oil, with the consistency, or the viscosity, of chewing gum.
В 1999 году российская подводная лодка, предназначенная для потопления авианосцев, стала жертвой собственного арсенала (так в тексте, «Курск затонул в августе 2000 г. — прим. пер.). In 2000, a Russian submarine designed to sink aircraft carriers became a victim of its own arsenal.
Российский подводный флот едва не прекратил свое существование, когда 12 августа 2000 года после взрыва торпеды затонул атомный подводный ракетоносный крейсер проекта 949А «Антей» К-141 «Курск». The Russian submarine fleet hit its post-Soviet low when the Project 949A Antey-class nuclear-powered guided-missile submarine K-141 Kursk sank after a torpedo explosion on August 12, 2000.
"Сокровище" затонул в 2000 году, и это произошло в разгар лучшего сезона размножения африканских пингвинов, когда либо зарегистрированного учеными, в то время их уже причисляли к исчезающим видам. Now when the Treasure sank in 2000, it was the height of the best breeding season scientists had ever recorded for the African penguin - which at the time, was listed as a threatened species.
И именно шестью годами и тремя днями раньше, 20 июня 1994 года, корабль под названием "Море Аполлона" затонул возле острова Дассен, испачкав нефтью 10 000 пингвинов, половина из которых погибла. And exactly six years and three days earlier, on June 20th, 1994, a ship named the Apollo Sea sank near Dassen Island, oiling 10,000 penguins - half of which died.
23 июня 2000 года корабль под названием "Сокровище" затонул возле берегов Кэйп Тауна в Южной Африке, разлив 1300 тонн горючего, которое загрязнило среду обитания почти половины мировой популяции африканских пингвинов. On June 23rd, 2000, a ship named the Treasure sank off the coast of Cape Town, South Africa, spilling 1,300 tons of fuel, which polluted the habitats of nearly half the entire world population of African penguins.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.