Exemples d'utilisation de "захотеть" en russe

<>
Мы можем захотеть попросить помощи. We might want to ask for some help.
Что бы заставить людей захотеть действовать. To make it make people want to act.
После просмотра группы игрок может захотеть присоединиться. After viewing a group, a player may want to join.
В некоторых ситуациях пользователи могут захотеть отметить друга. There may be scenarios where your app's users want to tag a friend.
Кто-то мог захотеть украсть у нас катер. Somebody might have wanted to steal a runabout.
Подумал, что ты можешь захотеть взять ее с собой. Thought you might want to bring her along.
Поставщик может захотеть предложить дополнительные товары или новые модели. A vendor might want to offer additional variety or new models.
Как ты собираешься заставить бесчувственного вампира что-либо захотеть? How are you gonna make an emotionless vampire want anything?
И мы можем захотеть посмотреть на эти различные изображения. And we might want to look at these various images.
В любом из вариантов они могут захотеть отторгнуть часть территории. Either way, they may want to dismember our territory.
Чтобы интернет стал важен, прежде всего люди должны захотеть им пользоваться. For the Internet to make a difference, people need to want to connect to it in the first place.
Мне пришлось не хотеть, захотеть, потом расхотеть, чтобы понять, чего я хочу. I-it took not wanting to do it, then wanting to do it, then not wanting to do it to really want it.
Ваша организация может захотеть удержать часть платежей поставщикам, работающим над проектами вашей организации. Your organization might want to retain a portion of payments to vendors who work on projects for your organization.
Если люди играют на Facebook.com, они могут захотеть продолжить игру на своих телефонах. For example, people who have played your game on Facebook.com might want to continue playing on their phones.
Ресторан - вы можете захотеть не только почитать об этом, может, вы хотите пойти в ресторан. A restaurant - you might not want to just read about it, maybe you want to go to the restaurant.
То же самое, когда Вам говорят "не курите сигареты", это фактически заставляет Вас захотеть покурить". It's just like when you're told "Don't smoke cigarettes," it actually makes you want to smoke."
Некоторые легитимно могут захотеть остаться анонимными, но мы можем сделать собственные заключения об этих причинах. Someone may legitimately want to remain anonymous, but we can draw our own conclusions about their reasons.
Клиенты могут захотеть задержать платеж по накладным проекта, пока работа по проекту не достигнет указанного статуса. Customers may want to withhold payment from project invoices until the project work reaches a specified status.
И один вопрос, который вы затем можете захотеть задать это: что же случилось, когда мы встретились? And one question that you may then want to ask is, what happened when we met?
Если вы по характеру более анализирующи, тогда вы можете захотеть посмотреть, в частности, на эту цветовую гистограмму. If you're of a more analytical nature then you might want, actually, to look at this as a color histogram.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !