Exemples d'utilisation de "звучала" en russe avec la traduction "ring"

<>
Сегодня эти аргументы звучат несерьезно. Today these arguments ring hollow.
"В тягости" звучит более благородно. "Gravid" has a noble ring.
Мне показалось, что это звучало правдоподобно. I thought it had the ring of truth.
Его голос вечно звучит в моих ушах. His voice rings ever in my ears.
Эти слова звучали в моей голове как колокол. My own words rang in my head like a bell inside a head.
В 2015 году все это звучит крайне неестественно. All of this rings hollow in 2015.
Логика Вятровича в пользу УПА также звучит неубедительно. Viatrovych’s logic for the UPA also rings hollow.
Все это время, их песня звучит в космосе. That song has been ringing through space for all that time.
Эльфы против троллей — звучит как отрывок из «Властелина колец». Elves against trolls — it sounds like something out of "The Lord of the Rings."
Этот голос до сих пор звучит в моих ушах. I can still hear that voice ringing in my ears.
Не звучал бы его язык слишком фальшиво для наших ушей? Would his language simply have rung false in our ears?
Мы говорим о вещах, которые звучат фальшиво для наших ушей. We're talking about things ringing false in our ears.
Но, несмотря ни на что, сообщение звучит громко и ясно. But, regardless, a clear message rings out loud and clear.
Но послание Жасминовой революции в Тунисе звучит громко и четко: But the message of Tunisia's Jasmine Revolution rings loud and clear:
Когда звучит сирена, они вскакивают с кровати и съезжают вниз здесь. When the alarm rings, they jump out of bed and slide down here.
Однако утверждения о региональном доминировании, которые так любят египетские лидеры, звучат фальшиво. But the narrative of regional dominance that Egypt’s leaders have fashioned increasingly rings hollow.
Это звучит правдоподобно и, конечно же, действительно относится к некоторым областям деятельности. This rings true and certainly applies to some areas.
И если заголовок "Поиски смертельных кругов Армиллярии" звучит угрожающе, это действительно так. And if the title "Searching for Armillaria Death Rings," sounds ominous, it is.
Да, но "Почти короб смерти" совсем по-другому звучит, не так ли? Yeah, but "near-death box" doesn't have quite The same ring now, does it?
Однако, по крайней мере, в отношении Азии, аргументы об окончании американской гегемонии звучат необоснованно. But, at least as far as Asia is concerned, arguments about the end of American hegemony ring hollow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !