Exemples d'utilisation de "зелеными" en russe

<>
Он высокий, блондин, с зелеными глазами. He's tall and blond, and has green eyes.
"Наклонить дерево и питаться зелеными листьями с верхушки". Knock down the tree and feast on the leafy greens up top.
Либби, помнишь этот двухспальный дом с зелеными ставнями? Libby, you know that two-bedroom with the green shutters?
Вместе с бывшими коммунистами и "зелеными" левое крыло сохраняло значительное преимущество в 12% - 15% над четырьмя несоциалистическими партиями. Together with the former Communists and the Greens, the left held a comfortable 12-15% lead over the four non-socialist parties.
Во время фазы питания Gator, обе полосы становятся зелеными. During the Gator eats phase, both bars turn green again.
СДПГ вместе с Зелеными придется переместить борьбу в политический центр, что исключает конкуренцию с Левыми за голоса неформальных групп. The SPD, together with the Greens, will have to take the fight to the political center, which precludes competing with the Left for fringe voters.
Мы были бы злыми зелеными красавицами этого бала-маскарада. We would have been the angry green belles of the masquerade ball.
Однако все может измениться с формированием новой коалиции канцлера Ангелы Меркель, переговоры по которой сегодня ведутся с либеральной Свободной демократической партией и «Зелеными». That, however, may not be the case with Chancellor Angela Merkel's next coalition, currently being negotiated with the liberal Free Democratic Party and the Greens.
Иногда обе они окажутся зелеными, иногда – красными, а иногда – разноцветными. Sometimes they are both green, sometimes both red and sometimes they are both colours.
В Германии срыв коалиционных переговоров между Христианско-демократическим союзом, Христианско-социальным союзом, свободными демократами и «зелеными» указывает на то, что и там может понадобиться политическая перегруппировка. In Germany, the breakdown of coalition negotiations between the Christian Democratic Union, the Christian Social Union, the Free Democrats, and the Greens suggests that a political realignment may be necessary there, too.
Многие построили в Дауни дома — кирпичные, двухэтажные, с шикарными зелеными газонами. A lot of them bought houses in Downey, big adobe split-levels with lush green lawns.
Левые не являются подходящим вариантом, а любая попытка создать коалицию с Зелеными ? партией, которая будет шаткой после шока от ее низких результатов на протяжении достаточно длительного периода времени ? создаст нестабильность. The Left is not an option, and any attempt at building a coalition with the Greens – a party that will be reeling from the shock of its poor performance for quite some time – would court instability.
Гибридная война не ограничивается одними лишь зелеными человечками без опознавательных знаков. Hybrid warfare is not about green men with a lack of insignia.
В частности, ЕФО мог бы создать Фонд сокращения задолженности - модифицированную форму Европейского пакта погашения задолженности, который был предложен Советом по экономическим вопросам Меркель и одобрен немецкими социал-демократами и зелеными. In particular, the EFA could establish a Debt Reduction Fund - a modified form of the European Debt Redemption Pact that was proposed by Merkel's Council of Economic Advisers and endorsed by Germany's Social Democrats and Greens.
Вы должны пожениться и жить в маленьком доме с зелеными ставнями. You shall be wed and go to live in a little green-shuttered house.
Многие христианские демократы, возможно, мечтают о новой коалиции на следующих выборах с либералами и зелеными, коалиции, которая позволила бы осуществить необходимые реформы государства всеобщего благоденствия и рынка труда и которых могла бы желать даже партия зеленых. Many Christian Democrats may be dreaming of the next election, and a new coalition with the Free Democrats – and perhaps the Greens – that would carry out the necessary welfare and labor market reforms.
Москва также рассматривает предложения, связанные с охраной окружающей среды и зелеными технологиями. Moscow has also taken the environment and green technologies into consideration.
Эта реорганизация, объединяющая разочарованных политиков Лейбористов и избирателей с Либерал-демократами, Зелеными и, возможно, Шотландскими и Валлийскими националистами, вполне может привести к оппозиции, которая более эффективна, чем та, с которой сталкивается Мэй в настоящее время, даже если у нее меньше мест в парламенте. This realignment, uniting disillusioned Labour politicians and voters with Liberal Democrats, Greens, and perhaps Scottish and Welsh nationalists, is likely to produce an opposition that is much more effective than May currently faces, even if it has fewer parliamentary seats.
Можно сделать так, чтобы числа, хранящиеся как текст, не помечались зелеными треугольниками. You can stop Excel from displaying green triangles for numbers stored as text.
Ага, я полагаю, что в твоих костлявых трусах рыщет чудовище с зелеными глазами. Yes, well, I think there's a green-eyed monster lurking in your bony pants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !