Exemples d'utilisation de "злоупотребление" en russe

<>
Злоупотребление историей и иранская бомба The Abuse of History and the Iranian Bomb
Нефтегазовая отрасль получила щедрое вознаграждение за своё злоупотребление общественным доверием. The oil and gas industry was richly rewarded for abusing the public trust.
Вакцины также могут сыграть важную роль в защите скота и рыб от инфекций, оптимизируя применение антибиотиков в сельском хозяйстве – где их злоупотребление является важной причиной возрастающей устойчивости. Vaccines also have an important role to play in protecting livestock and fish from infections, optimizing the application of antibiotics in agriculture – where their overuse is an important cause of growing resistance.
Злоупотребление функциями может вызвать у других людей ощущение дискомфорта или угрозы их безопасности. Overusing features could make other people feel uncomfortable or unsafe.
Использование экономической идеологии и злоупотребление ею The Uses and Abuses of Economic Ideology
Сейчас милиционер, имя которого не раскрывается, арестован за убийство и злоупотребление властью. As it happens, the unnamed officer is being held for murder and abusing his position.
По оценкам, к 2050 году супервирусы, устойчивые к антибиотикам, будут уносить ежегодно около десяти миллионов жизней, и чтобы не допустить этого, нам придется изобретать новые виды антимикробных препаратов и создавать быстрые диагностические тесты с целью избежать необоснованного применения лекарств и сократить наше массовое злоупотребление антибиотиками. To prevent superbugs from claiming an estimated ten million lives a year by 2050, we will need to invent new types of antimicrobial drugs and develop rapid diagnostic tests to avoid unnecessary treatment and cut our massive overuse of antibiotics.
Насилие, злоупотребление, безнадзорность и жестокое обращение Violence, abuse, neglect and maltreatment
Пожалуйста, не тратьте мои деньги на злоупотребление системой чтобы удержать свою власть. Please don't waste my money abusing the system to make sure that you maintain your power.
Злоупотребление каннабисом распространено во всем мире. Abuse of cannabis is ubiquitous throughout the world.
Ранее украинский бизнес и иностранные инвесторы жаловались на злоупотребление властью налоговыми органами. Previously, domestic businesses and foreign investors worried that the tax authorities were abusing their power.
В конце концов, жертву осуждают за злоупотребление: Finally, the victim is blamed for the abuse:
Злоупотребление функциями Facebook (например, отправка запросов на добавление в друзья большому числу незнакомых людей). Abusing Facebook features (ex: sending friend requests to many people you don't know).
Словакия: злоупотребление господствующим положением в секторе железнодорожного транспорта Slovakia: Abuse of dominance in the railway transport sector
В своем письме от 3 августа 2004 года автор утверждает, что злоупотребление правом представлять сообщения отсутствует. In a letter dated 3 August 2004, the author asserts that he is not abusing the right to submit communications.
Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа. Abuse trickles down from the top of the ladder to the bottom.
Злоупотребление любым из предложений может привести к отмене бонусов/ прибыли и закрытию счета клиента на веб-сайте 6option.com Limited. Abusing any of the offers could lead to cancellation of the bonus/benefit and closure of the client’s account on the 6option.com website.
Злоупотребление государственной властью с целью личной наживы является недопустимым. Abuse of public authority for private gain is not acceptable.
Янукович боится и ненавидит Тимошенко, томящуюся в тюрьме с октября 2011 года, где она отбывает семилетний срок, полученный за злоупотребление властью на посту премьер-министра. Yanukovych both fears and loathes Tymoshenko, who has been languishing in jail since October 2011, serving a seven-year sentence after having been convicted of abusing her power when she was prime minister.
Процедурные вопросы: Недостаточное обоснование утверждений, злоупотребление правом представлять сообщения. Procedural issues: Insufficiently substantiated claim, abuse of the right to submit communications
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !