Exemples d'utilisation de "золотого запаса" en russe

<>
Если Швейцария проголосует за увеличение золотых запасов страны свыше 20 процентов, ее Национальному банку придется делать огромные закупки на рынке, а это поднимет стоимость российского золотого запаса. If the Swiss vote to increase their country's gold reserves above 20 percent, the Swiss National Bank will be forced to make huge purchases in the market, driving up the value of the Russian stockpile.
Данную проблему можно решить посредством откладывания части огромного золотого запаса МВФ. This can be dealt with by setting aside part of the IMF's large gold stock.
Тем не менее, данные Центробанка, согласно которым стоимость золотого запаса России составляет 45,3 миллиарда долларов, не соответствуют цифрам закупок, о которых сообщает Всемирный совет по золоту. Nonetheless, the central bank's data, which value the country's stock of gold at $45.3 billion, don't appear to accurately reflect the purchases reported by the World Gold Council.
Грейвс обнаружил, что спасать доблестных чехов нужды не было: легион отвоевывал бoльшую часть Сибири у ослабленных сил Красной Армии и даже продвинулся на запад с целью захвата царского золотого запаса в Казани! Graves discovered that the doughty Czechs were in little need of rescue, having proceeded to capture most of Siberia from the weak Red Army forces in the area, and even advanced westward to seize the imperial gold reserve in Kazan!
Мировые лидеры могут разрешить МВФ продать некоторую часть его золотого запаса для финансирования функций мониторинга и надзора. World leaders can allow the IMF to sell some of its gold stock to endow the agency with enough cash to fund its monitoring and surveillance functions.
Пишут, что золотые запасы китайского центробанка стремительно растут? Wait, China’s central bank’s gold reserves are growing rapidly?
Между тем, Россия, которая никогда не спрашивает мнение своих граждан по таким вопросам, увеличивает свой золотой запас. Meanwhile, Russia, which would never ask its citizens to weigh in on such matters, is increasing its gold holdings.
Рост золотых запасов России одновременно свидетельствует и о страхе российского руководства перед Западом, и о жизнестойкости страны. The growth of Russia's gold reserves is evidence of both the leadership's paranoia about the West and the country's resilience.
И, наконец, предлагаемое "лучшее использование" золотых запасов МВФ для финансирования стоимости облегчения долгового бремени ставит целью мобилизовать до 8 миллиардов долларов. Finally, the proposed "better use" of the IMF's gold holdings to finance the costs of debt relief seeks to raise up to $8 billion.
С истощением золотых запасов Соединенных Штатов президент Никсон положил конец обратимости в золото в августе 1971 г. With US gold reserves depleted, President Nixon ended gold convertibility in August 1971.
На данный момент золотые запасы центральных банков оцениваются в размере 1,35 трлн. долларов, а в сентябре 2011 года – 1,9 трлн. долларов (по ценам на 2011 год). Central banks’ gold holdings are valued at $1.35 trillion now and totaled $1.9 trillion in September 2011 at prices then.
Если Швейцария проголосует за увеличение золотых запасов страны свыше 20 процентов, ее Национальному банку придется делать огромные закупки на рынке, а это поднимет стоимость российского золотого запаса. If the Swiss vote to increase their country's gold reserves above 20 percent, the Swiss National Bank will be forced to make huge purchases in the market, driving up the value of the Russian stockpile.
Бывший представитель от штата Техас республиканец Рон Пол (который призывал к независимой переоценке золотых запасов США, желая показать, что они не пусты) предложил, чтобы специальная комиссия рассмотрела “металлическую основу американской валюты”. Former Texas Representative Ron Paul, the Republican who pushed for an independent count of U.S. gold holdings to prove they exist, also urged that a commission consider “a metallic basis for U.S. currency.”
БМР, основанный в 1930 году для управления репарационными платежами Германии и для координирования работы центральных банков, выполнял роль простого хранилища золотых запасов в годы после второй мировой войны. The BIS, founded in 1930 to help manage German reparation payments and to coordinate activities among central banks, served as little more than repository for gold reserves in the years following World War II.
Скрытность коммунистов в том, что касалось золотых запасов страны, заставила многих предполагать, что партийные элиты скопили огромное количество золота и вывезли его из Советского Союза перед тем, как в 1991 году он распался. Communist secrecy regarding the country’s gold holdings fueled speculation that party elites had amassed a huge hoard of bullion that they spirited out of the country before the Soviet Union disintegrated in 1991.
В отличие от 1991 года, россияне сегодня едины в поддержке своего лидера, а страна, имея резервы иностранной валюты на 455 миллиардов долларов и золотые запасы, далека от банкротства, заявила Липман. Unlike 1991, Russians now are united in support of their leader and, with $455 billion in foreign currency and gold reserves, the country isn’t broke, according to Lipman.
С начала 1999 года золотые запасы США, Германии и Италии – а этим странам в совокупности принадлежит 44 процента всех золотых запасов, хранящихся в центральных банках, – изменились всего лишь на менее чем 3%. The U.S., Germany and Italy, which together own 44 percent of all central-bank holdings, changed gold reserves by less than 3 percent since the start of 1999.
С начала 1999 года золотые запасы США, Германии и Италии – а этим странам в совокупности принадлежит 44 процента всех золотых запасов, хранящихся в центральных банках, – изменились всего лишь на менее чем 3%. The U.S., Germany and Italy, which together own 44 percent of all central-bank holdings, changed gold reserves by less than 3 percent since the start of 1999.
Именно по этой причине вся система в целом не может уйти от золотого запаса. It is for this reason that the system as a whole can never run out of monetary gold.
С тех пор величина золотого запаса снизилась примерно на 450 тонн (т.е. на 5%). The hoard contracted by about 450 tons, or 5 percent, since then.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !