Exemples d'utilisation de "идеализировать" en russe

<>
Traductions: tous12 idealize7 sentimentalize1 autres traductions4
Легко идеализировать революцию, если она происходит в чужой стране. It is easy to idealize revolutions that happen somewhere else.
Я всё время идеализировал брак бабушки с дедушкой. This whole time I've idealized my grandparents' marriage.
Они прекращают существовать тогда, когда мы прекращаем создавать институты, занимающиеся их реализацией, и начинаем упиваться чувствами, их идеализирующими. The moment we stop building institutions that embody them (and resort to basking in feelings that sentimentalize them), they cease to exist.
Большинство людей, выходя в астрал, обычно идеализируют свою духовную форму. Most people's spiritual shapes tend to be an idealized version of themselves.
Ничто из этого не направлено на идеализирование меркантилистских практик, пагубное влияние которых не трудно заметить. None of this is to idealize mercantilist practices, whose harmful effects are easy to see.
И хотя иностранцы зачастую идеализируют шведское "государство всеобщего благосостояния", экономика страны на протяжении 30 последних лет неизменно уступала в развитии экономике соседних стран. Although foreigners often idealize Sweden's welfare state, its economy has been losing ground steadily for 30 years.
Они справедливо оспаривают мнение о том, что их предки находились на более низком уровне развития, но при этом идеализируют их сельскую, общинную жизнь. They rightly contest the degradation of their ancestors, but also idealize their rural, communitarian nature.
И я обнаружу, что в настройке мозга животного процесс обработки этого звука представлен в форме, которая его идеализирует, в пределах возможностей обработки звука, для его подачи в организованном и значимом виде. And what I see is that the animal's brain sets up its initial processing of that sound in a form that's idealized, within the limits of its processing achievements to represent it in an organized and orderly way.
Я не пытаюсь идеализировать старение. I don't want to romanticize aging.
Знаешь, Историческому каналу следует прекратить идеализировать ломбарды. You know, the History channel's got to stop glamorizing the pawn industry.
Этот период в истории свободной торговли не следует слишком идеализировать. We should not romanticize this earlier era of free trade.
В этот момент мы опять начнем идеализировать будущее, а не безобразное и жестокое прошлое. At that point, we'll start romanticizing the future again, instead of the nasty, brutish past.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !