Exemples d'utilisation de "идеальному" en russe

<>
10 шагов к идеальному отцовству. 10 Steps to Perfect Fatherhood.
Большинство только частично приближаются к идеальному примеру чистого воздуха, когда никто не может быть исключен и все могут одновременно пользоваться этим благом. Most only partially approach the ideal case of clean air, where none can be excluded and all can benefit simultaneously.
Сегодняшний протокол, вне всякого сомнения, прольет свет на то, что думает о внешних событиях центральных банк, но самое важное, что нужно помнить, это то, что экономика развивалась с конца января, это особо заметно по практически идеальному отчету занятости вне аграрного сектора США, который был опубликован в начале этого месяца. Today’s minutes will no doubt shed further light on the internal views of the central bank, but the most important factor to keep in mind is that the economy has evolved since late January, most notably due to the near-perfect US NFP report earlier this month.
Второй способ состоит в моделировании условий розничной торговли и определении их воздействия на окончательное распределение моделей, чтобы сличить степень соответствия полученного распределения идеальному распределению, выведенному по объему продаж на основе данных сканирования. The second is to simulate retail conditions and estimate their effect on the final distribution on models, to see to what extent the obtained distributions match the ideal distribution defined by sales in scanner data.
Г-н Опертти (Уругвай) (говорит по-испански): Те глубокие, вызывающие изумление перемены, которые произошли в мире за прошедшее десятилетие, включая окончание «холодной» войны и ускорение процесса глобализации, не привели к тому идеальному международному обществу, на которое мы все возлагали надежды, и мир по-прежнему ускользает от нас. Mr. Opertti (Uruguay) (spoke in Spanish): The profound and dizzying change that took place in the world during the last decade, with the end of the cold war and the acceleration of the process of globalization, did not bring with it the ideal international society for which we had hoped, and world peace now seems as elusive as ever.
Второе пришествие либерализма в лице Рузвельта, Кейнса и основателей Европейского союза погубила экономика глобализации: стремление к идеальному равновесию за счет свободного движения товаров, капитала и рабочей силы, что неразрывно связано с терпимостью к финансовым преступлениям, неприлично большим обогащением немногих, высоким уровнем безработицы и неполной занятости, а также сокращением роли государства в обеспечении благосостояния. The second coming of liberalism represented by Roosevelt, Keynes, and the founders of the European Union has been destroyed by the economics of globalization: the pursuit of an ideal equilibrium through the free movement of goods, capital, and labor, with its conjoined tolerance of financial criminality, obscenely lavish rewards for a few, high levels of unemployment and underemployment, and curtailment of the state’s role in welfare provision.
Паломино идеален на главную роль. Palomino is perfect for the lead.
Сама Бундеслига далеко не идеальна. The Bundesliga itself is far from ideal.
Идеален, чтобы скрыть запах нитроглицерина. Perfect vehicle for masking nitroglycerin's odor.
Это идеальная погода для пикника. It's ideal weather for a picnic.
Конечно, рынок СКД не идеален. Of course, the CDS market is not perfect.
Это была бы идеальная ситуация». That would be the ideal situation.”
Это западня, причем почти идеальная. It’s a trap, and a near-perfect one at that.
Недавнее соглашение далеко от идеального. The recent agreement is far from ideal.
Идеальная пара для тебя, Джеки. A perfect match for you, Jackie.
Ураган предоставил вам идеальную возможность. The hurricane provided the ideal opportunity.
Моя тупая, идеальная сводная сестра. My stupid, perfect stepsister.
На графике ниже приведена идеальная "чашка": The chart below shows an ideal 'cup':
Брось казаться недотрогой, здесь идеально! Oh, drop the cool girl act, it's perfect!
Думаю, склад 21 подошел бы идеально. I think Bay 21 would be ideal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !