Exemples d'utilisation de "избирательные округа" en russe

<>
• Во-первых, избирательные округа должны быть распределены таким образом, чтобы все крупные общины Ирака были достаточным образом представлены в парламенте и никто не чувствовал себя отстраненным; · First, districts should be drawn to ensure that all major communities in the country are amply represented in parliament and none feels left out;
Обе партии хотят удержать за собой как можно больше официальных должностей на государственном уровне, потому что партия, контролирующая губернаторство штата и хотя бы одну из палат законодательного собрания этого штата, контролирует деление территории на избирательные округа для Конгресса (что происходит каждые десять лет). Both parties want to strengthen their hold on as many state-level offices as possible, because the party that controls a state’s governorship and at least one of its legislative chamber gets to oversee how congressional districts are drawn (which happens every ten years).
Так работает базисная система; но это не оправдание для того, чтобы игнорировать те области, где она могла бы быть реформирована», такие как избирательные округа в Палату представителей, где легко проходят предвыборные махинации, а также процедуры проваливания законов в Сенате путём затягивания принятия решений. So the basic system works; but that is no excuse for ignoring areas where it could be reformed,” such as the gerrymandered safe seats in the House of Representatives and the blocking procedures of Senate rules and filibusters.
Закон об избирательных правах, подписанный президентом Джонсоном 6 августа 1965 года, предусматривал временное прекращение использования тестов на грамотность и назначение федеральных экзаменаторов, наделенных правом вносить в списки избирателей удовлетворяющих требуемым критериям граждан в " особо оговоренных " Законом юрисдикциях (в настоящее время это избирательные округа, полностью или частично соответствующие территории 16 штатов). The resulting legislation, which President Johnson signed into law on 6 August 1965, temporarily suspended literacy tests, and provided for the appointment of federal examiners (with the power to register qualified citizens to vote), in those jurisdictions that were “covered” according to a formula provided in the statute (now all or part of 16 states).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !