Exemples d’usage de "изменив" en russe avec traduction en anglais

<>
Изменив язык интерфейса, закройте браузер. Once you've changed your interface language, close the browser window.
Изменив новый способ оплаты, нажмите кнопку Далее. Once you've changed the payment option, select Next.
Думаю, я сделала ошибку, изменив его имя. I think I might've made a mistake by changing it.
перезапустить задание после ошибки, изменив статус на Ожидание; Restart a job after an error occurs by changing the status to Waiting.
Некоторые распространенные проблемы можно устранить, изменив настройки видео. Making changes to your video's settings can solve common audio and video issues.
Вы можете сузить результаты, изменив свой поисковый запрос. You can narrow your results even further by changing your search.
Пользователь может отсортировать список, изменив дату или статус утверждения. You can sort the list by change date or approval status.
Однако можно переопределить дату для компонента, изменив ее в строке. However, you can override the date for a component by changing it on the line.
Сделайте мышь более заметной, изменив цвет и размер ее указателя. Make your mouse more visible by changing the color and size of the mouse pointer.
Укажите, что завершили шаг диагностики, изменив статус коррекции на "Конец". Indicate that you have finished the diagnostic step by changing the status of a correction to end.
Сделать мышь более заметной, изменив цвет и размер ее указателя. Making the mouse more visible by changing the color and size of the mouse pointer.
Можно увеличить время работы батареи, изменив частоту синхронизации данных в телефоне. Increase battery life by changing how frequently your phone syncs.
повторно запустить завершенное задание, изменив его статус с Завершено на Ожидание. Rerun a job that has ended by changing the status from Ended to Waiting.
Настройте фильтры содержимого, просмотрев и при необходимости изменив параметры по умолчанию. Manage your content filters by reviewing and optionally changing the default settings.
Лишь изменив правила и институты в еврозоне, можно добиться сохранения евро. Only by changing the eurozone’s rules and institutions can the euro be made to work.
Любые неправильные химические группы среагируют на соответствующий реагент, практически мгновенно изменив цвет. Any abnormal chemical groups will react with the appropriate reagent and produce an almost instant colour change.
Исключить тему на уровне группы объявлений можно, изменив ее статус в таблице. You can also exclude a topic from a specific ad group by changing its status in the table.
Но, изменив экономическую доктрину, Европа может улучшить свои перспективы в значительной степени. But, by changing its economic doctrine, Europe can improve its prospects considerably.
Во многих приложениях можно использовать визуальные подсказки вместо звуков, изменив параметры компьютера. You can use visual cues rather than sounds in many apps by changing your settings.
Вам нужно будет изменить свой пароль электронной почты, изменив сетевой пароль Windows. You'll need to change your email password by changing your Windows network password.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !