Exemples d'utilisation de "изображением" en russe

<>
Под изображением коснитесь Посмотреть статистику. Below the image, tap View Insights
Тег игрока отображается под изображением профиля. Your gamertag will be displayed underneath your profile picture.
Результаты должны сопровождаться кратким графическим изображением данных, на основании которых получены результаты. Results should be accompanied with summary graphic representations of data on which the results are based.
Нажмите значок с изображением ручки, чтобы изменить название папки. Click the pen icon to edit your folder's name.
Эта ситуация усугубляется зачастую негативным изображением Африки в средствах массовой информации и трудностями с получением визы, даже туристической, для въезда в Европу, что является проявлением дискриминации и расового профилирования. That situation was aggravated by the often negative portrayal of Africa in the media and the difficulty of getting a visa, even a tourist visa, to enter Europe, which was a manifestation of discrimination and racial profiling.
А несколько государственных художественных изданий были выпущены с обложками с изображением Наджи или же с несколькими скромными словами в поддержку свободы слова на пустой белой странице. And several state-owned artistic publications were issued with their front pages either depicting Naji or including just a few words expressing support for free speech, with the rest of the page left blank.
Название и формат файла с изображением. The image filename and file extension.
Введите нужный текст под вставленным изображением. Type the text you want under the inserted picture.
Консультативный комитет указывает, что элементы, отображенные на диаграмме с графическим изображением логической схемы, можно рассматривать и в обратном порядке и в этом случае стрелки должны указывать не только вверх, но и вниз. The Advisory Committee points out that the elements shown in the graphic representation of the logical framework can also be viewed from the reverse perspective, and as such the arrows should point not only up, but also down.
В большинстве приложений есть собственный раздел параметров, обозначенный изображением шестеренки. Most apps have their own settings — look for a gear icon in the app.
Частные лица могут обращаться с жалобами в связи с неподобающим изображением женщин в средствах массовой информации в Управление по радио- и телевещанию Австралии, Рекламное бюро Австралии и Совет печати Австралии. Individuals in the community can register their concerns about the portrayal of women in the media by lodging a complaint with the Australian Broadcasting Authority, the Australian Advertising Bureau or the Australian Press Council.
В соответствии со статьей 1 упомянутого распоряжения все служащие прокуратуры при посещении тюрем, а также других мест содержания под стражей должны носить карточки, удостоверяющие их личность, с четким изображением их фотографии и имени. Pursuant to Article 1 of the mentioned order, all the employs of the Prosecution Service should wear Identification Badges clearly depicting their picture and name when entering prisons as well as other places of detention.
Под изображением в публикации коснитесь Продвигать. Below the post's image, tap Promote.
Нажми на кнопку с изображением микрофона. Click on the button with the picture of the microphone.
Нажмите значок с изображением ручки, чтобы изменить название или местонахождение закладки. Click the pen icon to edit your bookmark's name or location.
Управление также консультируется с представителями общественности и отдельными специалистами с целью выяснения их мнений относительно конкретных представляемых ему публикаций, в частности, в отношении тех публикаций, которые порождают проблемы, связанные с изображением роли женщин, прежде всего их сексуальности и насилия над женщинами. The Office also consults with members of the public or selected “experts” on particular publications that come before it, particularly those that raise issues about the portrayal of women, especially their sexuality, and how violence against women is presented.
В соответствии с поставленной в Декларации тысячелетия целью вооружить женщин знаниями, с тем чтобы они могли уверенно смотреть в будущее, молодые девушки придумали для себя необычные и надолго запоминающиеся головные уборы и разработали для проекта специальную символику с изображением рыб, птиц, солнца и деревьев на чисто белом фоне. Fulfilling the MDG aim of empowering women with knowledge so as to enable them face the future with confidence, the young girls were able to put on their thinking and creative hats and come up with a special logo for the project depicting fish, birds, the sun and trees on a pristine white background.
Под изображением в публикации коснитесь Посмотреть статистику. Below the post's image, tap View Insights
Нарисуйте фигуру, залейте ее изображением, а затем настройте его уровень прозрачности: Draw a shape, fill it with a picture, and then adjust the picture's transparency:
На устройствах Android символы эмоций недоступны и не будут отображаться, когда их используют другие люди (за исключением значков с изображением сердца и самолета). Emoji aren't available on Android and won't be visible when other people use them, with the exception of the heart and airplane icons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !