Exemples d'utilisation de "иллюстрирует" en russe avec la traduction "illustrate"

<>
Но это иллюстрирует простой момент: But it illustrates a simple point:
Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции. Immigration illustrates the cost of integration without convergence.
Следующий график иллюстрирует проведение сводного планирования. The following graphic illustrates how the master scheduling proceeds.
Попкорн иллюстрирует ключевую вещь в физике. The popcorn is illustrating a key thing in physics.
Японский опыт прекрасно иллюстрирует этот феномен. Japan’s experience illustrates this phenomenon perfectly.
Опыт Китая идеально иллюстрирует это феномен. China’s experience illustrates this phenomenon perfectly.
Вот эта фотография чуть лучше это иллюстрирует. So there's a photograph that illustrates it a little bit better.
Этот тезис хорошо иллюстрирует последняя Великая рецессия. The recent Great Recession illustrates this.
Данный пример иллюстрирует работу ценообразования для товара: This example illustrates how commodity pricing works:
Следующий график прибылей и убытков иллюстрирует эту стратегию. The following profit/loss chart was created using OptionVue 5 Options Analysis Software to illustrate this strategy.
Следующая последовательность иллюстрирует бизнес-процесс "покупки и источники". The following process flow illustrates the procurement and sourcing business process.
Следующий поток процессов иллюстрирует бизнес-процесс для Розница. The following process flow illustrates the business process for Retail.
Диаграмма 2 иллюстрирует вопрос " Связь ", размещенный на двухстраничном развороте. Figure 2, illustrates the double page spread of the relationship question.
Следующий ход процесса иллюстрирует бизнес-процесс "Устойчивость окружающей среды". The following process flow illustrates the business process for Environmental sustainability.
Недавнее переизбрание великого шоумена Сильвио Берлускони отлично это иллюстрирует. The recent re-election of the great showman Silvio Berlusconi illustrates this perfectly.
История с мозамбикскими орехами кешью очень четко иллюстрирует этот факт. The case of Mozambican cashews clearly illustrates this.
Весь процесс НКЭ иллюстрирует схема его организации во вставке I (ниже). The flow chart in Box I (below) illustrates the whole NCRE process.
Все это иллюстрирует то, что ошибки программного обеспечения стали обычным явлением. It’s these kinds of trades, when the slip shows so to speak, that really illustrate just how ordinary these software bugs have become.
Контраст между убийством бен Ладена и интервенцией в Ливию иллюстрирует доктрину Обамы. The contrast between the killing of Bin Laden and the intervention in Libya illustrates the Obama Doctrine.
В некотором роде кандидатура Обамы иллюстрирует проблемы, которые сегодня стоят перед демократическим миром. In some ways, Obama's candidacy illustrates the problems facing our democracies today.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !