Ejemplos de uso de "империей" en ruso con traducción al inglés

<>
Никто не может глумиться над Римской империей. No one humiliates the Roman empire.
Америка была скорее мировым торговым центром, а не мировой империей. The US was more the world’s emporium than its imperium.
Во многих отношениях сравнение с империей звучит правдоподобно. In many ways, the metaphor of empire is seductive.
Управление Британской империей в значительной степени опиралось на местные войска. The British Empire was ruled in large part through reliance on local troops.
В древние времена Индия поддерживала большой профицит торговли с римской империей. In ancient times, India ran a large trade surplus with the Roman empire.
Китай, за исключением Тибета, является удовлетворенной и уверенной империей статус-кво. China is, with the exception of Tibet, a satisfied and confident status-quo empire.
Русские правили империей, протянувшейся на многие тысячи километров, и правили ею с неприкрытой жестокостью. The Russians ruled over an empire that stretched for thousands of miles and they ruled this empire in a thoroughly vicious maner.
Корабли повстанцев, нанеся удар с тайной базы, одержали первую победу над жестокой Галактической Империей. Rebel spaceships, strikingfrom a hidden base, have wontheir first victory againstthe evil Galactic Empire.
Чтобы избежать этой судьбы, ему необходимо сразиться с разросшейся бюрократией и государственной финансово-промышленной империей. To prevent that fate, he must battle the sprawling bureaucracy and the State's financial/ industrial empire.
Так что США должны избегать обманчивого сравнения с империей при разработке главных направлений своей внешней политики. So the US should avoid the misleading metaphor of empire as a guide to its foreign policy.
Иногда, как в случае с Османской империей или Египтом, кредиторы соглашались на реструктуризацию долгов под внешним давлением. In some cases, as in the Ottoman Empire or Egypt, creditors restructured finances by force or the threat of it.
Если японцы не очнутся от своей мечты о новой эпохе Эдо, Азия вполне может стать китайской империей. If the Japanese do not wake up from their Edo dream, Asia might very well become a Chinese empire.
Так что называть Америку империей означает не понимать истинного характера внешнеполитических проблем, с которыми Америка сталкивается сегодня. So to describe America as an empire fails to capture the true nature of the foreign policy challenges that America faces.
Пятьдесят лет эпической борьбы между свободным миром и советской империей были полны разногласий, неопределенности, сомнений, неудач и провалов. The fifty-year span of the epic battle between the free world and the Soviet empire was filled with division, uncertainty, self-doubt, setbacks, and failures.
В каком-то смысле Ближний Восток времён до Сайкса-Пико возвращается – но уже без старого порядка, поддерживавшегося Османской империей. In some ways, the pre-Sykes-Picot Middle East is coming back – but without the order imposed by the Ottoman Empire.
Британская империя, после победы над Оттоманской империей, сделала арабов-сунитов верховными правителями в стране, в которой они составляли меньшинство. the British Empire, having vanquished the Ottomans, made the Sunni Arabs overlords in a country in which they were a minority.
В самом деле, мне очень трудно объяснить простыми словами что Патера на самом деле намерен делать со своей империей мечты. Indeed, it's very difficult for me to explain with simple words what Patera actually aims to do with his dream empire.
Турция, в свою очередь, рассматривается в качестве конкурента за мантию суннитского мусульманского правления – положение, длительное время сохранявшееся за Османской империей. Turkey, for its part, is regarded as a competitor for the mantle of Sunni Muslim leadership – a position long held by the Ottoman Empire.
Когда в 1983 году президент Рональд Рейган назвал СССР «империей зла», ему посоветовали больше так не делать ради улучшения двусторонних отношений. After President Ronald Reagan called the Soviet Union an “evil empire” in 1983, he was advised not to repeat it, in the interest of improving the bilateral relationship.
Колониальные державы, которые заполнили вакуум, созданный умирающей империей, имели своих собственных военных и, следовательно, не нуждались в местных силах для управления. The colonial powers that filled the vacuum left by the declining empire had their own militaries, and therefore did not need local forces to govern.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.